Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ася пире аяккарах кӗтсе тӑчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Йӑлӑхтарса ҫитерчӗ мана тӗттӗм ҫӗрте пурӑнма, — тет Дульник, — маскировкӑланма, ҫӗрлене кӗтсе илме, унтан шӑл хушшине кинжал ҫыртса темле хура парӑсӗсен айӗнче ишме йӗрӗнтерсе ҫитерчӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Унта мана хамӑн савнӑ тусӑм Дульник савӑнӑҫлӑн кӗтсе илчӗ.Там меня встретил с восторженной радостью мой милый Дульник.
Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпир хамӑра колхозниксем кӗтсе тӑракан пӳрт патне ҫитсе чарӑнтӑмӑр.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Тултах кӗтсе илнӗшӗн эсӗ каҫар ӗнтӗ…
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Нумай пулмасть нимӗҫсенчен хӑранипе ҫӗрпӳртсенче пахчасенче пытанса пурӑннӑ, кулма та, сасӑпа калаҫма та пӑрахнӑ ачасене пирӗн ёлка хӑйӗн тутлӑ шӑршипе, йӑлтӑртатса тӑракан пуянлӑхӗпе кӗтсе илчӗ.
Ёлка // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.
— Эпир паян пуян вӗт, ҫӗнӗ ҫула кӗтсе илетпӗр, турӑ панипе теҫҫӗ-и-ха?— Мы сегодня богатые, Новый год встречаем, как говорится, чем бог послал.
Ӗмӗт тулчӗ! // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.
Пӗртен-пӗр ҫунмасӑр юлнӑ пысӑк пӳрте кӗрсе, кунта ҫӗнӗ ҫул каҫне кӗтсе илме шутларӑмӑр.Зашли в единственную уцелевшую просторную избу, тут и решили встретить Новый год.
Ӗмӗт тулчӗ! // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.
Малалла каякан ҫар чаҫӗсенчен пӗри ҫӗнӗ ҫула мӗнле кӗтсе илни ҫинчен ҫырса пӗлтерме ыйтрӗҫ.Просили написать, как встретят Новый год в одном из наступающих подразделений.
Ӗмӗт тулчӗ! // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.
Хатӗрлесе хунӑ машина ӑна ӗнерех хыҫалти крыльца патӗнче кӗтсе тӑнӑ.Машина с разогретым мотором с ночи ждала её в парке, у заднего крыльца.
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
Кӗтсе илтӗм иккен… ӗнтӗ вилсен те тӑвансен алли куҫӑма хупать, — тенӗ цынга чирӗпе асапланакан Паша инке, унтан витен пас тытса ларнӑ кӗтесси ҫине сӑхсӑхнӑ.
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
— Кӗтсе илтӗмӗр…
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
Юлташӗсем танк патӗнчен аяккарах каясса кӗтсе илнӗ те татах шинелӗ ҫине выртса мина патне пуҫне чикнӗ.Дождавшись, пока товарищи отошли, он снова лёг на шинель и приник к мине.
Николай Харитонов сапёр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 270–280 с.
Танк экипажӗ, саперсем тата вӗсен командирӗ кӑвайт умӗнче кашни секундрах мина ҫурӑлса каясса кӗтсе ларнипе ывӑнса ҫитнӗ.
Николай Харитонов сапёр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 270–280 с.
Капитан шӑннипе чӗтрекелесе, ӑна кӗтсе сехечӗ ҫине пӑхса ларнӑ.
Николай Харитонов сапёр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 270–280 с.
Нимӗҫсем прорыва кӗтсе ҫула шахмӑтла минӑланӑ, хӑйсене паллӑ пултӑр тесе патаксем лартса тухнӑ.
Николай Харитонов сапёр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 270–280 с.
Кунта итальянецсем, Югослави Халӑх ҫарне пулӑшакан партизансем тесе тытса хупнӑ македон, серб, хорват хресченӗсем хӑйсен шӑписене кӗтсе тӑнӑ.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Малтанах вӗсем, йывӑҫ тӗмисем хушшинче пытанса, кӗтӳ иртсе кайичченех кӗтсе ларасшӑн пулнӑ.Сначала, спрятавшись в придорожных кустах, они хотели пересидеть, пока пройдут гурты.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Хӑш чухне ял хӗрринче ларакан пӳрт умне пырса шаккатӑн та кӗтсе тӑратӑн.Иной раз подберёшься к деревне, стукнешь в крайнюю хижину и ждёшь.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Вӗсем анчах ҫапла кӗтсе илеҫҫӗ тетӗр-и?
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.