Шырав
Шырав ĕçĕ:
Часах мыскараҫа тавра пуҫтарӑннӑ ҫынсем пурте музыкҫӑсем хыҫҫӑн кайнӑ, галл пӗчченех тӑрса юлнӑ.Вскоре все окружавшие скомороха устремились музыкантам навстречу, и галл остался один.
XVII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Упӑте кайри ури ҫине тӑрса вӗрен тӑрӑх улӑхса кайнӑ.И в то время, как обезьяна, став на задние лапы, очень ловко пошла по веревке.
XVII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Пурте ҫывӑхарах пырса курасшӑн тӑрӑшнӑ, мыскараҫӑ тавра ункӑ пек тӑрса тухнӑ, хыҫалтараххисем чӗвен тӑрса пӑхнӑ, тенкелсем ҫине, сӗтелсем ҫине, пусмасем ҫине, ҫывӑхри ҫуртсен тимӗр решеткисем ҫине хӑпарнӑ.
XVII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Тарҫӑ витерен тухрӗ, ирӗке янӑ ҫын хӑйӗн лаши патӗнче тӑрса юлчӗ.Затем слуга вышел из конюшни, а отпущенник занялся своей лошадью.
XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Ҫурринче алӑ пуснинчен «лион» тӑрса юлчӗ, ӑна вӑл апулиеца пачӗ.Дал апулийцу половинку, на которой от подписи оставалось «…лион».
XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Унтан вӑл, алӑк патне тӑрса, кӗтӳҫсемпе ҫӗр хуҫисем хушшинче сарӑлнӑ пӗр юрра юрлама тытӑнчӗ.Потом он встал у дверей и стал напевать песню, распространившуюся среди пастухов и землевладельцев.
XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Лагере икӗ легионпа тата кавалерипе Эномай тӑрса юлнӑ.В лагере оставил Эномая с его двумя легионами и с кавалерией.
XV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Ҫулталӑк та ҫитмен-ха, анчах ҫав сӑмах аллӑ пин телейсӗр, малашнехи пурнӑҫсӑр, пӗр шанӑҫсӑр тӑрса юлнӑ, йывӑр пурнӑҫра тискерленнипе ҫын тивӗҫлӗхне ҫухатнӑ чурасене ҫӗкленӗ; ҫав сӑмах вӗсене тӗнчери чи малта тӑракан салтаксем пулса тӑма пулӑшнӑ, вӗсен чунне хастарлӑх кӗртнӗ, хӑйсене хӗрхенмесӗр ҫапӑҫма вӑй панӑ, ҫын сӑнарне тавӑрса панӑ; Спартак ҫав сӑмахӑн тӗлӗнмелле пысӑк вӑйӗ хӑйне мӗн таран ҫӗклени ҫинчен те шухӑшларӗ: ӑна, чухӑн, путсӗр гладиатора, хӑватлӑ ҫарӑн хастарлӑ та хӑрушӑ ҫулпуҫӗ туса хучӗ, ӑна ытти кирек мӗнле шухӑшсене те ҫӗнтерме пулӑшрӗ, Валерипе ҫыхӑнтаракан таса юратӑва ҫӗнтерме вӑй пачӗ.
XIV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Ун хыҫӗнче ытти йывӑр хӗҫпӑшаллӑ боецсем тӑрса тухрӗҫ.За ними стояла вторая часть легиона, вооруженная копьями и дротиками.
XIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Ҫирӗмшерӗн ҫеҫ тӑрса ҫапӑҫсан, эпир пин те икҫӗрӗн пулни пире мӗнпе пулӑшӗ вӑра?Какой толк из того, что нас тысяча двести, если сражаться будет не более чем по двадцати за раз?..
XII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Везувипе ун таврашӗнчи тӳремлӗхсенче хуҫа пулса тӑрса, Спартак хӑйӗн отрячӗсене кашни кунах нумай вӑхӑт тактикӑллӑ маневрсем тума вӗрентнӗ.
XII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Шурӑмпуҫ килнӗ чухне шӑхличсемпе кӑшкӑртрӗҫ, ҫынсем ҫапӑҫмалли йӗркесене тӑрса тухрӗҫ; Спартакпа Эномай хӑйсен ҫыннисене смотр туса ирттерчӗҫ.
XI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Часах садсемпе виноградниксем хыҫала тӑрса юлчӗҫ, ҫул ҫухалчӗ, гладиаторсем вӑрмана кӗчӗҫ.
XI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Эпир пурте яштах тӑрса лартӑмӑр.
III // Николай Григорьев. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 36–48 с.
Тепӗр хут тӑрса, тӳрккес кайӑка ҫывӑрма вырттармалла пулчӗ.Пришлось вставать и укладывать упрямого зверя во второй раз.
Упа ҫури // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 30–35 с.
Ҫерҫи арӑмне кӑлӑхах хӗненӗ, йӑвине ҫухатнӑ, хӑй ҫемйипе шулап ҫине тӑрса юлнӑ, — хурчӑка килӗ те татӑкӑн-татӑкӑн ҫурса тӑкӗ.
III // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 19–29 с.
— Кив йӑвана пӑрахӑпӑр та, ӑна кам та пулсан йышӑнӗ, хамӑр вара нимсӗрех тӑрса юлӑпӑр…— Старое свое гнездо разорим, кто-нибудь его займет, а сами и останемся ни при чем…
I // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 19–29 с.
Эпир йӗри-тавра тӑрса тухрӑмӑр та, пӳскене пӗр-пӗрне пере-пере патӑмӑр.
Эпир челюскинла выляни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Катя пире икшерӗн тӑрса тухма хушрӗ, тата, хӑвӑртрах утӑр, мӗншӗн тесен кӑнтӑрлахи апат ҫиме вӑхӑт ҫитнӗ, терӗ.Катя нам сказала, чтоб мы становились по два и чтоб мы скоро шли, потому что надо уже обедать.
Тата мӗнле саспаллисем вӗрентӗм // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Хурсем ура ҫине тӑрса: «Га-га-га!» тесе кӑшкӑрса ячӗҫ те тарма тытӑнчӗҫ.А гусыни встали на ноги и закричали: «Го-го-го!», и стали убегать.
Пирӗн ҫине хур аҫи тапӑнни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.