Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

санӑн (тĕпĕ: сан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Санӑн аҫу хӑйӗн ӗҫне пуян армянина пуснинчен пуҫланӑ, теҫҫӗ, — терӗ Лосев кулкаласа, вара ҫӑра ҫухаллӑ пир-авӑр хуҫи, така пек кулса ярса, ответ пачӗ:

— Родитель твой с того начал, говорят, что богатого армянина зарезал, — посмеиваясь, сказал Лосев, а тугобородый текстильщик, захохотав, как баран, ответил:

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Тата эсӗ хӑвна валли урӑх атӑ ил-ха, аттусем санӑн — извозчик аттисем!

И купи ты себе сапоги другие, сапоги у тебя — извозчичьи!

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Мӗнле жертва кӳресси пур санӑн?

Какое там у тебя жертвоприношение?

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Асаплантарса пӗтерчӗ вӑл мана, вара эпӗ, Федор атте вӗрентнисене пӗтӗмпех манса кайса, «Санӑн ӳт-пӗвӳ — улшӑнакан япала, шухӑшу — пӗтерекенскер», — тесе кӑшкӑрса ятӑм.

Замучил он меня, забыл я все наущения отца Феодора, кричу: «Плоть твоя — видоизменение, а дух — уничтожение».

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Тепӗр чухне эпӗ атте санӑн туйӑнта салтаксемпе кӗрешнӗ чухне Тихон ун ҫине шӑпах ҫавӑн пек куҫсемпе пӑхнине аса илетӗп.

Иной раз я вспоминаю, что вот такими же глазами Тихон разглядывал отца, когда тот на твоей свадьбе с солдатами боролся.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Эпӗ — ӑнланатӑп, санӑн Мускавра пурӑнас килет; унта пурӑнма савӑнӑҫлӑрах, акӑ Алексей те…

— Я — понимаю, тебе в Москве жить хочется; там веселее, вот и Алексей…

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Эпир — ӗҫленӗ, санӑн — ӗҫлемесӗр уҫӑлса ҫӳремелле-и?

Мы — работали, а тебе гулять?

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Ӑна санӑн аслаҫу пуҫланӑ, эпӗ уншӑн пӗтӗм пурнӑҫа хутӑм, халь ӗнтӗ — сан черет.

Дедушка твой её начал, я туда положил всю жизнь, а теперь — твоя очередь.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Санӑн акӑ мӗн ҫинчен шухӑшласа пӑхасчӗ: акӑ эпӗ санпа калаҫатӑп, чунӑм манӑн уҫӑ, анчах манӑн ҫакӑн пек уҫҫӑн урӑх кампа калаҫас-ха?

Ты бы вот о чём подумала: вот, я говорю с тобой, и душа моя открыта, а больше мне не с кем говорить эдак-то.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

 — Астӑватӑп, эпӗ сана пӗррехинче: санӑн чуну усрава илнӗскер, тенӗччӗ.

— Помнится, я тебе сказала как-то, что душа у тебя — приёмыш.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Санӑн ху ӑнланма пултарайман япаласем ҫинчен калаҫас марччӗ.

— Ты бы лучше не говорил о том, чего тебе не понять.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Санӑн ӗҫӳ пысӑк та йывӑррине ӑнланатпӑр эпир.

Мы видим: дело у тебя большое, трудное.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ҫырнӑ, ҫырнӑ та — патша патне кайнӑ: пӑх-ха, санӑн величество, пирӗн мужиксем мӗн ҫинчен шухӑшлаҫҫӗ! — тенӗ.

Писал, писал, да — к царю: гляди, говорит, твоё величество, о чём наши мужики думают!

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Мӗнле санӑн ҫав жид ачипе туслашас килет-ха, — йӗрӗнсе каларӗ Наталья ывӑлне.

— Охота тебе дружиться с таким жидёнком, — брезгливо заметила Наталья сыну.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Санӑн мана кун пек хӑрушӑ япаласем курма илсе ҫӳрес марччӗ, тен, эпӗ арҫын ачапа хырӑмлӑ пулӗ!

Не водил бы ты меня на страхи эти, может, я мальчиком беременна!

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Санӑн мӗн — айӑплисем ҫук-им вара? — тӑрӑхларах ыйтнӑ унран Петр.

— Что ж у тебя — виноватых нет, что ли? — насмешливо спрашивал Пётр.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Санӑн луччӑ кӗмӗл туянасчӗ — дворянсен кӗмӗл нумай…

— Ты бы лучше серебро покупал, у дворян серебра много…

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Санӑн чуну хӑвӑнтан уйрӑм пурӑнать-и-мӗн?

— Разве душа живёт отдельно от тебя?

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

А санӑн пуҫӑнта мӗскер?

А у тебя что в башке?

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Мӗншӗн юратмастӑн эсӗ мана, санӑн арӑму мар-и-мӗн эпӗ?

Почему ты не любишь меня, разве я тебе не жена?

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех