Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

апла сăмах пирĕн базăра пур.
апла (тĕпĕ: апла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Пылак пӑр кирлӗ мар апла? — ыйтрӗ Давенант карчӑк валли виҫҫӗмӗш тӑвар савӑчӗ лартнӑ май.

— Так не надо мороженого? — спросил Давенант, стащив старухе третью солонку.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Апла тӑк сире нимӗн пытармасӑр евитлетӗп: мана ҫул ҫӳревсем илӗртеҫҫӗ.

— В таком случае я сознаюсь вам, что меня привлекают путешествия.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Апла мар тӑк — капла.

Не так, так этак.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Апла юрамасть-и вара?

Почему бы не так?

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Апла тӑк мана сӗт илсе килсе парсамӑр.

В таком случае принесите мне молока.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Апла тӑк…

— В таком случае…

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Тен апла хӑтланман та пулӗччӗ Капитонов.

Куҫарса пулӑш

Ӑслӑ-пуҫлӑ-тӑнлӑ ҫын… // Н. Маяк. «Капкӑн», 1933, 1№, 13 с.

Апла пулин те пассажирсем темиҫе сехет хушши хӗртекен хӗвел ҫинче пиҫӗхсе илеҫҫех.

Но все равно пассажиры успевают пробыть несколько часов под палящими лучами.

Сахара пушхирте чукун ҫул пур: мӗнле пуйӑссем унта ҫӳреҫҫӗ // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/5983.html

Апла тӑк эпӗ сире урӑх чӑрмантармастӑп, — евитлерӗм эпӗ.

— Мне нечего тогда больше затруднять вас, — заявил я.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 382–396 с.

— Эпӗ апла пулман та, — хирӗҫлерӗ каччӑ, — кунта тӗлӗнмелли мӗн пур вара?

— Я им и не был, — возразил юноша, — но что здесь особенного?

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 382–396 с.

Апла эсир турӑр-и-ха кӑна, йытӑ ҫури?

Так это вы устроили мне, щенок?

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 375–381 с.

Апла тӑк эпир каятпӑр, — ҫурма ыйтуллӑн мӑкӑртатрӗ вӑл.

— Тогда мы уйдем, — полувопросительно сказал он.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.

Апла тӑк аван; юрӗ, ӗҫ ҫине куҫар.

Тем лучше, тогда перейдем к делу.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.

— Нихӑҫан та апла хӑтланман! — вӗриленсе кӑшкӑрчӗ Ритль.

— Никогда в жизни! — пылко вскричал Ритль.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.

Кала мана апла

Так скажи мне…

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.

Тӗттӗм вырӑнти кирлӗ пек йӗркеленсе ҫитмен суд Гоана вӗлерме кӗретех сӑлтав тупаймарӗ, апла пулин те ӑна Кроксемпе вӗсен хӗрне хытӑ кӳрентернӗшӗн явап тыттарчех.

Неусовершенствованное правосудие глухих мест, не имея в этом случае прямого повода лишить Гоана жизни, привлекло его, тем не менее, к ответственности за тяжкое оскорбление Кроков и девушки.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 339–344 с.

Апла тӑк эпӗ… сӑмахӑма каялла илетӗп.

— Тогда я… отказываюсь.

Дуэль // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 318–320 с.

Апла тӑк — манӑн ҫак ӗҫе хӑвӑртрах вӗҫлес килет.

Тогда я хотела бы кончить это дело скорее.

Дуэль // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 318–320 с.

Мӗнле-ха апла?

Куҫарса пулӑш

Йӗрекен ҫын // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 285–290 с.

— Эсӗ манса кайрӑн: апла тусан пире условие пӑхса уйӑраҫҫӗ: сана килне ӑсатаҫҫӗ, манӑн вара сӑрӑ пилюля ҫиме тивет.

— Ты забыл, что в таком случае нас, по условию, разделят; тебя увезут, а я должен буду съесть серую пилюлю.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 276–284 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех