Шырав
Шырав ĕçĕ:
Акнӑ тырӑсем шанма тытӑнчӗҫ, ял таврашӗнчи ҫерем типсе хуҫӑлакан пулчӗ, пусӑри шыв чакнӑҫемӗн чакрӗ, ҫырма-ҫатрасенче те шыв типрӗ, тӗллӗн-паллӑн ҫеҫ куҫланкаласа тӑракан пулчӗ, кӳлӗсем ӑшӑхланчӗҫ, пӗчӗкленчӗҫ, чарусӑр харушӑ выҫлӑх килсерен алӑкран шакка пуҫларӗ.
XXIX. Кӗтмен хӑнасем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Мал енче кӳлӗ, хыҫалта пушӑ ҫерем.
XXVII. Шӑпа // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Утать Шерккей ҫерем пуснӑ ҫул аяккипе ҫарран!
XIV. Инкек телей кӳрет-им? // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Шерккей ҫерем тӑрӑх тӳрех ялалла анса кайрӗ.
IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Етикканӑн ура тапса тӑнӑ ҫӗрте икӗ ура пакӑлчак таранах вырнаҫмалах ҫерем алтӑннӑ.Етикан утоптал у себя под ногами землю, почитай, на глубину двух щиколоток.
IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫерем пуснӑ кӗтессенче ял ачисем тӗкӗлтура пылӗ шыратчӗҫ, куҫҫуль пек таса пыла савӑнса ӗметчӗҫ, парка курӑк сулхӑнӗнче кӳпчесе пиҫнӗ пӗрлӗхенпе ҫӗр ҫырли тататчӗҫ.
II. Кӗтмен парне // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Кирек мӗн каласан та, вӑл хӑй еткерне усала вӗрентесшӗн пулман курӑнать: вилес кунӗ ҫитеспе сывӑ тӑванӗсене чӗнсе пуҫтарнӑ, тет те, ӳлӗм хӑйӗн юнлӑ ҫулне ҫерем пустӑр, ӑна никам та ан такӑрлаттӑр тесе, хытарса каласа хӑварнӑ, тет.
Пролог // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Башня стенин шӑтӑкӗнчен ӑшӑ юн сӑрхӑнать, ҫерем ҫинче пысӑк кӳлленчӗк пулса кӳленет, тӗттӗмре пӑсланса тӑрать.Из бреши струился ручеек крови, растекаясь по земле в ночном мраке; от темной лужи подымался пар.
IX. Улӑпсем гигантсене хирӗҫ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Чиркӳ умӗнчи ҫерем ҫинче хӑраса ӳкнӗ халӑх кӗпӗрленсе тӑрать; вӗсем пурте тӑвалла, сӑрт ҫинчен анакан ҫул ҫинелле пӑхаҫҫӗ.
I. Вилӗм ҫывхарать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Тихасем хӑраса каялла ҫерем ҫине тарчӗҫ.
Тантӑшсем тырӑ кӑшӑлне хураллама пулӑшаҫҫӗ // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.
Тихасем ҫывӑхрах ҫерем ҫинче курӑк ҫисе ҫӳреҫҫӗ.
Тантӑшсем тырӑ кӑшӑлне хураллама пулӑшаҫҫӗ // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.
Ҫерем ҫинче ҫаврака сӗтел — симӗс ҫиттипе витнӗ каска пукан тӑрса юлчӗ, ун тавра аллисене ҫыртӑк хӑярсемпе кишӗрсем еннелле тӑсса, пуканесем лараҫҫӗ.
Урапа айӗнчи ҫурт // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.
Ҫерем ҫинче, ай, пит пиҫет.
Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Сайра хутра ҫеҫ эпӗ тӗсӗ кайнӑ кавир евӗрлӗ сарӑхнӑ ҫерем лаптӑкӗсем, пӗчӗкҫеҫҫӗ пахчасем куркаларӑм, вӗсен ҫимӗҫӗсем — ҫӗрулми, купӑста, сухан лилипутсене апатланма та аран-аран ҫитмелле.
IX сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Урамра, ҫерем ҫинче, моряксем Драницына сырса илнӗ, вӑл вӗсене темӗн ӑнлантарса парать.Моряки на лужайке возле дома окружили Драницына, который им что-то объяснял.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Клевер ӳсекен ҫӗре, паллах, сухаласа пӑрахма шутламарӗҫ, — ӑна сухалама йывӑр, ҫерем уҫнӑ пекех.Клеверища, конечно, не стали распахивать — их пахать тяжело, — все одно, что целину.
3. Вӗрен-кантра // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Вӑл Ганьӑна та — ҫерем ҫӗрсем ҫинче тӗл пулнӑ вун тӑхӑр ҫулхи украинкӑна — хӑйӗн арӑмӗ пулма ыйтнӑ чух ҫаплах каланӑ.
Паня-Ганя // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Ӑна Паня стариксем валли ҫерем ҫӗрсем ҫинчен таврӑнӑҫла Мускавра туяннӑ.Прихваченная Паней для стариков в Москве, через которую он проезжал, возвращаясь с целины.
Паня-Ганя // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Икӗ ҫултан ӑна хӑйӗн комбайнӗпех ҫерем ҫӗрсем ҫине пирвайхи ҫул акса тунӑ тыр-пула пухса кӗртме янӑ.Через два года вместе с комбайном его послали убирать первый хлеб, выращенный на целине.
Паня-Ганя // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
— Анчах капла тумасан та май килмест: ҫерем уҫма та, стройкӑра ӗҫлеме те ҫынсем кирлӗ.— Но без этого не обойдешься: и на целине, и на стройках нужны люди.
Юлашкисем... // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.