Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чӗнме (тĕпĕ: чӗн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Часах мана «чуна лӑплантаракан ҫуртсене» чӗнме пӑрахрӗҫ, уҫҫӑнах каларӗҫ:

Скоро меня перестали приглашать в «дома утешения», заявив откровенно:

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Иккӗмӗшӗнчен, вӑл ӑна «ача» тесе чӗнме пӑрахма тахҫанах вӑхӑт ҫитнӗ, тесе шутланӑ.

А во-вторых, он предполагал, что пора перестать называть его мальчиком.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Кольӑпа Владик ӑна чӗнме ирхине иртерех пынӑ.

Коля и Владик зашли за нею пораньше утром.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Вара вӑл хӑраса ӳкнӗ те хыттӑн кӑшкӑрса Кольӑна чӗнме пуҫланӑ.

И ей стало так страшно, что она стала громко звать Колю.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Ун пек чухне сасӑпа чӗнме Коля шикленнӗ, чарӑнса шӑппӑн шӑхӑркаласа илнӗ.

Боясь окликнуть её, Коля останавливался и стоял, чуть слышно посвистывая.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

— Эсӗ ӑнланатӑн-и, чӗнме юрамасть! —

— Ты понимаешь, надо молчать! —

Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Вӑл ӑна чӗнме тытӑннӑ — амӑшӗ сасӑ паман.

Лена позвала её — мама не откликнулась.

Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Ӑна чӗнме пырсан, вӑл тӗлӗнмерӗ.

Бауман не удивился, когда за ним прислали.

XXXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тӑлмачӑ, ҫав хут татӑкне илсе, ҫынсене хушаматсем тӑрӑх чӗнме пуҫларӗ.

Переводчик взял листок и начал выкликать фамилии людей.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Гвоздев строй умне тухса тӑчӗ те партизансене список тӑрӑх чӗнме пуҫларӗ.

Гвоздев вышел вперед и стал по списку выкликать партизан.

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫавӑнпа ӗнтӗ ӑна отрядра пурте Голик тесе чӗнме пуҫларӗҫ.

Так и пошло в отряде: Голик и Голик.

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Голиковсен ҫемйинче Буби хӑйне питӗ йӗркеллӗ тытрӗ, пӗрре те тарӑхтармарӗ, Екатерина Алексеевнӑна «мути» тесе чӗнме пуҫларӗ.

К семье Голиковых Буби относился сдержанно, не позволял себе грубых выходок, Екатерину Алексеевну звал «мути».

XIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Денщика кайран Буби тесе чӗнме пуҫларӗҫ; ҫав сӑмах мӗне пӗлтернине кайран тин пӗлчӗҫ: нимӗҫле вӑл «ачамка» тенине пӗлтерет иккен.

Денщика так и прозвали Буби; и только потом узнали, что по-немецки это слово означает «мальчонка».

XIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Малтанах эпир унпа ҫине тӑрсах хире-хирӗҫ кӑшкӑркаласа илеттӗмӗр; унтан вӑл пире хирӗҫ сайрарах чӗнме тытӑнчӗ, юлашкинчен вара вуҫех те чӗнме пӑрахрӗ.

Сперва мы перекликивались с ним очень усердно; потом он стал реже отвечать на наши возгласы, наконец умолк совершенно.

Льгов // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 59–70 с.

Ермолай, ытлашши нумаях вӗренменскер, вуҫех те ҫепӗҫмарскер, ӑна «эсӗ», тесе чӗнме тытӑннӑччӗ.

Ермолай, как человек не слишком образованный и уже вовсе не «субтильный», начал было его «тыкать».

Льгов // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 59–70 с.

Ҫавӑнтанпа ӑна Хорь тесе чӗнме тытӑннӑ.

С тех пор Хорем его и прозвали.

Хорьпе Калиныч // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 3–16 с.

— Ҫук, чӗнме кирлӗ мар.

— Нет, звать не нужн.

X сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫитӗнсе ҫитнисенчен кама та пулин чӗнме пулать.

А можно кого-нибудь из взрослых попросить.

X сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Арӑмне чӗнме кӳршӗсем патне каясшӑнччӗ, анчах каймарӗ, хӑех килӗ-ха, улпут арӑмӗ мар, терӗ.

Хотел сходить за женой к соседям, да раздумал: придет сама, не барыня!

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Чаплӑ полячка, хӑйӗн умӗнче палламан ҫын тӑнине курсан, ҫав тери хӑраса ӳкнипе пӗр сӑмах та чӗнме пултараймарӗ; анчах, бурсак куҫӗсемпе пӑхма хӑяймасӑр тата вӑтаннипе аллине хускатаймасӑр тӑнине асӑрхасанах, ку каччӑ ӗнер ун куҫ умӗнче персе аннӑ ҫынах пулнине курсанах, хӗрача каллех каҫса кайса кулма пикенчӗ.

Прекрасная полячка так испугалась, увидевши вдруг перед собою незнакомого человека, что не могла произнесть ни одного слова; но когда приметила, что бурсак стоял, потупив глаза и не смея от робости пошевелить рукою, когда узнала в нем того же самого, который хлопнулся перед ее глазами на улице, смех вновь овладел ею.

II // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех