Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑюллӑн сăмах пирĕн базăра пур.
хӑюллӑн (тĕпĕ: хӑюллӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Каччӑ хӑюллӑн калаҫни Нинӑна та хаваслантарчӗ.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Яланхи пек, тӑван килне каймарӗ вӑл: Усковсен алӑкне хӑюллӑн уҫрӗ.

Куҫарса пулӑш

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

— Да, Гриша, — Лиза куҫарса парасса кӗтмесӗрех хӑюллӑн хуравларӗ арҫын ача.

— Да, Гриша, — смело ответил мальчик, не дожидаясь перевода Лизы.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

— Ку революцийӗн ҫӗнӗ тактики, кунпа килӗшетӗп эпӗ, — тет вӑл, Сталин пӑхнине хирӗҫ хӑй те хӑюллӑн тинкерсе пӑхма тӑрӑшса.

— Я согласен, что это новая тактика революции, — он постарался твердо ответить на взгляд Сталина.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Хӑюллӑн кӗрет, куҫӗсем вут пек ҫунаҫҫӗ.

Входит смело, глядит — огнем жжет.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вара пӗр урам кӗтессинче темӗн пысӑкӑш ҫӑмламас йытӑ тӗл пулсан, эпӗ хӑюллӑн ун ҫинелле пытӑм.

И когда на углу улицы мне встретился лохматый бродячий пес, я смело пошел на него.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ытла хӑюллӑн маар пулин те, эпӗ ун патне пытӑм.

Не совсем доверяясь, я подошел.

7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Советшӑн ҫапӑҫма Тухар хӑюллӑн, Пӗр ҫын пек пуҫ хума Хавас халь уншӑн!

Смело мы в бой пойдем За власть Советов И, как один, умрем В борьбе за это.

Саккӑрмӑш сыпӑк // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Васька ревком картлашкисем тӑрӑх хӑюллӑн утса хӑпарчӗ.

Васька смело поднялся по ступенькам ревкома.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ҫавӑнпа та вӑл, хӑй ҫапла пурне те тимлӗ шухӑшласа тунипе кӑмӑллӑскер тата ҫакна Ленина та систересшӗнскер, пӑртак тайкаланса та хӑюллӑн малалла утрӗ.

Поэтому он шел уверенно, немножко вразвалку, довольный тем, что все так точно продумал, и желая, чтобы Ленин это заметил.

2 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ку вӑл Ленин, пӗтӗм тӗнчене тӗлӗнтерсе ярса, нимӗнле хӑрушлӑха пӑхмасӑр, Российӑна хӑюллӑн таврӑннӑ юлашки тапхӑр пулчӗ.

последний этап своего нашумевшего на весь мир дерзновенного возвращения в Россию.

1 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Хӑйӗн сысна ҫурине савӑнтарас тесе Эмиль тӗттӗмрен те хӑрамасӑр хӑюллӑн утса пырать.

Но он смело шёл в темноте, чтобы порадовать своего поросёночка.

Вырсарникун, ноябрӗн вунтӑваттӑмӗшӗнче, Катхульт хуторӗнче пастор кӗлӗ вулани, Эмиль хӑйӗн ашшӗне хупса хуни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Эмиль лаша патне хӑюллӑн утса пычӗ те хӑйӗн пӗчӗк, анчах ҫирӗп аллисемпе унӑн пуҫне ярса тытрӗ.

Эмиль смело подошёл к лошади и обхватил её морду своими маленькими, но сильными руками.

Юнкун, октябӗрӗн 31-мӗшӗнче, Эмиль лашаллӑ пулать тата Петрель-фрупа пӗтӗм Виммербю ҫыннисене вилесле хӑратса пӑрахать // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Эпӗ пӗр-пӗр пӗчӗк кайӑкне тытма хӑтлансан, вӑл ман енне хӑюллӑн ҫаврӑнатчӗ те ман пӳрнене касма хӑтланатчӗ.

Когда я пытался поймать какую-нибудь птичку, она смело поворачивалась ко мне и норовила клюнуть меня в пальцы.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Фронтра пӗр-пӗр ҫын, хӑй кӑкӑрӗпе хӑюллӑн хупласа, юлташа е командира вилӗмрен ҫӑлса хӑварни те тӑтӑшах пулнӑ, анчах тӑшман пулине хӑй ҫине илекен кашни паттӑрӑнах пурнӑҫӗ татӑлман вӗт-ха.

Куҫарса пулӑш

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

Кутузов Наполеона питӗ пӗлсе тата хӑюллӑн хӑваласа пынӑ.

Расчетливо и уверенно вел Кутузов преследование.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӑл хӑйӗн Тӑван Ҫӗршывне хӑюллӑн, хӑйӗн пурӑнӑҫне шеллемесӗр хӳтӗленӗ, ҫара хӑйсен ирӗкӗпе каякан пиншер рекрутсем Кутузовӑн паттӑр полкӗсене хутшӑннӑ.

Мужественно и беззаветно защищая свое отечество, добровольно пополняя армию новыми тысячами рекрут, вливавшихся в героические кутузовские полки.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Мускава панӑ хыҫҫӑн ун ҫинчен вӑл патшана хӑюллӑн, тӳрех ҫырса пӗлтернӗ те, ун пирки урӑх пӗртте калаҫман.

Сдав Москву, он мужественно и просто написал об этом царю и больше не вступал ни в какие объяснения,

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Унӑн 47000 салтак та 47 генерал пӗтнине вӑл хӑй те пӗлсе тӑнӑ, анчах вӑл паян хӑюллӑн ҫапла каланӑ:

Он сам знал, что у него выбыли из строй 47 000 солдат и 47 генералов, но сегодня он бодро ответил:

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫапӑҫӑвӑн чи ответлӑ тапхӑрӗнче вӑл пӗччен кӑна пӗр кун тӑршшӗнчи йывӑрлӑхсене хирӗҫ паттӑррӑн та хӑюллӑн тӑма пултарнӑ.

Только он один в этот критический момент сражения смог найти в себе то великое мужество и волю, которые он противопоставил тяжелым впечатлениям дня.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех