Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хупса (тĕпĕ: хуп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл тухса кайрӗ, алӑка тачӑ хупса хӑварчӗ.

Бросив дубовые поленья возле печи, солдат так же молча удалился, плотно прикрыв за собой дверь.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑрттӑн пухусем туса ҫынсене пӑтратса ҫӳренӗшӗн часах касамата хупса лартма пултараҫҫӗ.

За тайные сборища людей, за смуту средь них быстренько в каземат могут упечь.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӑна виҫ кунлӑха сивӗ пӳрте хупса хураҫҫӗ.

Что он там с ним сделал — неизвестно, но его самого закрыли на трое суток в холодную каталажку.

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Темшӗн кӑштах хӑрама тытӑннӑ Тӗмеркке хапха патнелле ыткӑнчӗ, ӑна хупса ан тӑр, эп халех каятӑп тесе каласса кӗтсе (вӑл енне кайсан, лашине урамра та тӑратма пулатчӗ-ха) тата урапа ҫинче темӗн, шӑналӑкпа витнӗскер, лӗнчӗр-ленчӗр силленсе пынине курса (неушлӗ шӳрпе пӗҫерттерме — ӗҫкӗ ӗҫме — йысна сурӑх пустарса килет тесе) хапха алӑкне хупса хучӗ.

Тимеркке, предчувствуя что-то неладное, двинулся к воротам, надеясь услышать, мол, не закрывай, я ненадолго, скоро уеду (в таком случае необязательно было заезжать во двор). И тут увидел: на телеге под пологом вздымается что-то живое. «Неужто йысна привез овцу и хочет угостить всех супом с бараниной — шюрбе?..» Все с той же непонятной тревогой Тимеркке закрыл ворота

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тепӗр ҫур сехетрен ӑна полицин тӗттӗм пӳлӗмне хупса питӗрсе илчӗҫ.

Спустя полчаса он уже сидел в одиночной темной камере.

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑрах куҫлӑ хӗрарӑм вӗсенчен иртсе пӳрте чупса кӗчӗ те шалти пӳрт алӑкне ҫурӑмӗпе хупса тӗрелерӗ.

Одноглазая баба, обогнав мужа и надзирателя, первой вбежала в дом и приникла спиной к двери и заверещала:

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫӑварлӑхласа ларт ӑна, тӗрмене хупса питӗр.

Обуздай его, в тюрьму засади.

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Малалли ӗҫсем куҫ хупса илнӗ хушӑра пулса иртрӗҫ.

Дальше все произошло в мгновение ока.

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Те хӑйӑ тӗтӗмӗ кӗнипе Ивук куҫне мӑч-мӑч-мӑч хупса илчӗ, каялла ҫаврӑнса пӑхмасӑрах вӑрӑм сак ҫине ларчӗ.

То ли от дыма лучины, то ли от недосыпу глаза Ивука сильно щипало, и он, прикрыв их, на ощупь опустился на длинную лавку.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ивук шартах сикрӗ те ӑна вӑр-вар хупса лартрӗ.

Когда она, раскрывшись, ударилась о столб, Ивук невольно вздрогнул.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вара, ват ҫын пек, аллипе ҫӗртен тӗренсе, куҫне хупса майӗпен пуҫне ҫӗкленӗ…

Вставал снова, опираясь руками о землю, словно немощный старец, и шел, шел…

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗрне хупса лартатпӑр, ун вырӑнне тата ик-виҫӗ ҫын сиксе тухать.

Ведь что получается: одного поймаешь — вместо него двое-трое новых готовы.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хупса лартаҫҫӗ тӗрмене.

Заперли в тюрьму.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ун пек калаҫакансене ӑҫтан хупса пӗтерӗн?

— Так ведь всех не пересажаешь, много людей так говорит.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ильмушка тӳлеймесӑр ялтан тухса тарсан тӳресем унӑн ик ачипе арӑмне хурал пӳртне хупса лартнӑ.

Не выдержал Ильмушка, сбежал из деревни, а они взяли да заперли в караулке его жену с двумя детьми.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тимӗрҫӗ сывлама чарӑнса итлесе тӑчӗ те тӑрса алӑкне хупса лартрӗ.

Кузнец, сдерживая тяжелое дыхание, прислушался, встал н закрыл дверь.

Ҫӗрлехи хӑнасем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫула тухас умӗн карчӑккупа емӗрлӗхех сыв пуллашсан та юрать, мӗншӗн тесен… вӑл сӑмахсемшӗн сана… касамата хупса питӗреҫҫӗ».

Только не забудь со старухой попрощаться, потому что тебя за такие слова отгула не выпустят — посадят в каземат и сгноят!

Туптать // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

182… ҫулта таркӑнсене тытса тӗрмене хупса лартаҫҫӗ.

Не избежала однако беглая семья в 182… году тюрьмы, казенного дома.

Саланнӑ кил-йыш // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Тытса каяҫҫӗ те касамата хупса лартаҫҫӗ, ҫавӑ ҫех.

— Схватят и бросят тебя в каземат, вот и все.

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ыран та ҫав вӑхӑтрах кил, асту, ан кӗттер», — тенӗ вӑл ун хыҫҫӑн ҫенӗк алӑкне хупса юлса.

— Приходи завтра в это же время! — жарко прошептала, закрывая за ним двери.

«Маннӑ» ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех