Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

утрӗҫ (тĕпĕ: ут) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вероникӑн шӑллӗпе йӑмӑкӗ ют ҫынна курсан тӳрех тепӗр пӳлӗмелле утрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Адвокат ӗҫе пуҫӑнать // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Саша Лидӑран сумкине илнӗ хыҫҫӑн виҫӗ ҫамрӑк Кивкас еннелле ҫуранах утрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Вӗсем чугунҫул тӑрӑх малалла тата пӗр аллӑ утӑма яхӑн утрӗҫ.

Они прошли по полотну еще шагов с полсотни.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Майӗпен малалла утрӗҫ.

Медленно пошли дальше.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Кӗреҫе пуррисем чавма утрӗҫ.

Те, кто был с лопатами, пошли копать.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Иван Гора салхуллӑ шахтера тата икӗ ҫамрӑка вут патӗнчен илсе кайрӗ те, вӗсене командарм ҫине кӑтартса темӗн пӑшӑлтатса каларӗ, унтан вӗсем тӑваттӗш те вагон патнелле утрӗҫ.

Иван Гора отвел от костра мрачного шахтера и обоих хлопцев, пошептал им, кивая на командарма, и они вчетвером полезли на полотно к вагону.

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ун хыҫҫӑн Илюхӑпа Уча та утрӗҫ.

За ним шли огорченные Илюха и Уча.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Станци еннеллех утрӗҫ.

Пошли к станции.

18 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Вӗсем, сых ячӗшӗн Кольӑна ӳпле патӗнче хурала хӑварса, кӳлӗ хӗрринелле утрӗҫ.

Они пошли к озеру, оставив Колю на всякий случай сторожить у шалаша.

7 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Свенсонсем вӑрман ҫывӑхӗнче хӑварнӑ урапи еннелле утрӗҫ.

И Свенсоны поплелись на опушку леса, где оставили бричку.

Вырсарникун, июлӗн саккӑрмӗшӗнче, Эмиль... // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Тӗрлӗ апат-ҫимӗҫ тултарнӑ карҫинккасем йӑтнӑ ҫынсем ҫӗр ҫын та ытла ҫав пусмасем тӑрӑх хӑпарчӗҫ те ман ҫӑвар патнелле утрӗҫ.

Более сотни туземцев, нагруженных корзинами с различными кушаньями, взобрались по этим лестницам и направились к моему рту.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Ача-пӑчасем малалла чупса тухса, винтовкӑсем вырӑнне патаксем тытса, Стеховпа тата манпа юнашар утрӗҫ.

Ребятишки забегали вперед и с палками вместо винтовок шагали около меня и Стехова.

Пирӗн «столица» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Вырӑсла калаҫаканскерсем, аптранипе ҫаврӑнса утрӗҫ.

Говорящие по-русски, в отчаянии развернулись.

Манӑҫӑнмасть самана саламачӗ // Е. АРСЕНТЬЕВ. «Тӑван Ен», 2008.11.26, 137(9580)№, 2 с.

Пӗр вӑхӑта вӗсем нимӗн чӗнмесӗр утрӗҫ.

Они шли некоторое время молча.

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӗсем урам тӑрӑх тӑвалла васкаса утрӗҫ.

Они быстро пошли по улице вверх.

XXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӗсем пӑрӑнчӗҫ те, тавра ҫулпа кайса, ҫӑва хӗррине, таҫта ҫӑва кӗтессине илсе каякан ҫулпа утрӗҫ.

Они свернули и далеким обходом вышли боковушку, уводившую в глухой кладбищенский угол.

XXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Жандармсем алӑк патнелле утрӗҫ.

Жандармы двинулись к двери.

XIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Партизансем, нимӗн чӗнмесӗр, ял еннелле утрӗҫ.

Партизаны молча пошли к селу.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫуталичченех утрӗҫ вӗсем.

Шли до рассвета.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑрманта ҫул айккипе, чӑтлӑхсем витӗр туха-туха вӗсем тата тепӗр километра яхӑн утрӗҫ.

Продираясь сквозь заросли, шли вдоль лесной дороги еще около километра.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех