Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑватӑп (тĕпĕ: ту) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Итлесем, тупа тӑватӑп: эсӗ халех килне каятӑн!

— Слушай, клянусь тебе, ты немедленно поедешь домой!

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Сире… мана ҫӳле улӑхтарнӑшӑн тав тӑватӑп.

Благодарю за… то, что подняли меня вверх.

XIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Рогпа тата Магогпа тупа тӑватӑп, — Сурдрег хӗре пуҫӗнчен ачашларӗ.

— Клянусь Гогом и Магогом! — сказал Сурдрег, гладя ее по голове.

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Манӑн сире ҫакӑнта та ӗненмех тивет, мӗншӗн тесен шкапри ӳкерсе тултарнӑ кантӑка лайӑх ас тӑватӑп.

 — И здесь я должна вам верить, потому что хорошо помню разрисованное стекло шкапа.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Эпӗ ҫав ире лайӑх ас тӑватӑп, эсӗ вара?

Я живо помню это утро, а ты?

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Бельгипе тупа тӑватӑп! — терӗ Саватье мӑйӑхӗнчен ҫӳҫ пӗрчине сурса пӑрахса.

— Клянусь Бельгией! — сказал Саватье, сплевывая волос из своего уса.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Паян вара канатӑп, ыран урок тӑватӑп!».

«А сегодня отдохну, завтра свой урок начну!»

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Сире тӳрӗ кӑмӑлпа вӑй хунӑшӑн тав тӑватӑп, тухӑҫлӑ ӗҫлеме, ӑнӑҫу, телей, ырлӑх сунатӑп!

Благодарю вас за добросовестный и созидательный труд, от всей души желаю вам плодотворной работы, успехов, счастья и благополучия!

Олег Николаев Раҫҫей предпринимательлӗх кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/05/26/ole ... skogo-pred

Сире служба ӗҫне парӑннӑшӑн, хӑвӑр тивӗҫе тӳрӗ кӑмӑлпа пурнӑҫланӑшӑн тав тӑватӑп.

Выражаю признательность за добросовестную службу, верность долгу и присяге.

Олег Николаев Пограничник кунӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/05/28/ole ... ranichnika

Тупа тӑватӑп: хам пирки тата тӗлӗнмелле эрленӗвӗн ҫакнашкал туйӑмӗпе эпӗ нихӑҫан та ҫапла нумай калаҫманччӗ!

Клянусь, никогда так много не говорила я о себе и с таким чувством странной досады!

XXXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Мана пулӑшнӑшӑн тепӗр хут тав тӑватӑп, — терӗ Биче.

— Еще раз благодарю за участие, — сказал Биче.

XXXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Анчах эпӗ ӑна мана шаннӑшӑн тав тӑватӑп, ара, мана антӑратсах янӑ хӑюллӑ хӑтланӑша вӑл пӗтӗм чунне хывнӑ-ҫке: чӗрин талпӑнӑвне, хӗрӳ кӑмӑлне, паян телей тупас ӗмӗт-туйӑмне.

Но я был благодарен ей за ее доверие, какое она вложила в смутившую меня отчаянную выходку, полную безмолвной просьбы о сердечном, о пылком, о настоящем.

XXX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Гарвей, эпӗ сире чӑннипех тав тӑватӑп.

Я вам очень благодарна, Гарвей.

XXIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Тупа тӑватӑп!.. — пуҫларӗ те Синкрайт эпӗ кӑшт хускалсанах шӑпланчӗ.

— Клянусь!.. — начал Синкрайт и умолк на первом моем движении.

XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Туна тӑватӑп: пачах та чухламастӑп! — кӑшкӑрсах ячӗ Синкрайт.

— Клянусь вам, не знаю! — вскричал Синкрайт.

XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Тупа тӑватӑп: эпӗ айӑплӑ мар!

Я не виноват, клянусь!

XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Эпӗ сан портрету умне чӗркуҫленсе ларатӑп, кӗл тӑватӑп.

Куҫарса пулӑш

XII // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

— Каятӑп та эсир вӗрентнӗ пек тӑватӑп.

— Я пойду и сделаю, как вы научили.

XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Туна тӑватӑп: эсир «Чӑмав» ҫине хӑпарнӑ чухне хӑвӑрӑн хваттере кӗнӗн туйӑнчӗ!

Клянусь, у меня было впечатление, что вы подымаетесь на «Нырок», как в собственную квартиру!

XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Сирӗн умӑрта тупа тӑватӑп.

— Я клянусь вам.

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех