Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӗрсен (тĕпĕ: кӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗрер пуленке йӑтса кӗрсен, анне мана ҫурӑмран лӑпкаса ҫапла калатчӗ: — Ӗҫчен ача, маттур, — тетчӗ.

Куҫарса пулӑш

Инкексем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Пӳрте кӗрсен, Праски ачине тӗпелти сак ҫине вырттарнӑ.

Куҫарса пулӑш

Пролог // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Те кӗрсен лайӑх, те кӗмесен лайӑх тесе Ваҫук пуп пӳрчӗн пӑлтӑр алӑкне хуллен шӑкӑртаттарса пӑхрӗ.

Григорьев долго раздумывал: войти или подождать, когда кто-нибудь выйдет. Наконец решился, тихонько постучал в сенную дверь.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑвна арҫын шухӑшӗ пырса кӗрсен ҫех эсӗ ман ҫинчен аса илен.

И ты обо мне вспоминаешь только, когда в тебе мужик проснется.

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Куран кӗрсен.

— Идем, увидишь.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Арӑмӗн хӑлхине пырса кӗрсен кулса вилӗ ҫав.

Если, не дай бог, дойдет до ушей супруги — пиши пропало: запилит до смерти!

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫӑрине ватса кӗрсен, унта нимӗн те ҫук пулсан, пире хамӑра ҫав шӑтӑка хупса лартаҫҫӗ.

А ежели вы дверь разнесете, а там никого? Тогда нас самих туда посадят и запрут.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кӑшт тӑна кӗрсен Каҫҫан пичче тӑма хӑтланчӗ те — тӑраймарӗ.

Первым пришел в себя Касьян, попытался подняться — и не сумел.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Савтепене тупса килменшӗн ҫилленнӗ пирӗн пачӑшкӑ, — терӗ вӑл юлашкинчен кӗрсен.

— Батюшка на вас сильно обижен, что Савдеби не нашли, — сообщила она в свой последний заход.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Яла пырса кӗрсен чи малтан ун урамӗсемпе утса ҫаврӑнчӗ Янтул.

Войдя в село, он прошелся по всем улицам:

Тӑван ялта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«А мӗн, пӗр-пӗр вулӑс кантурне ҫыру ӗҫне кӗрсен ялта та пурӑнма пулать пуль?» — тесе шухӑшласа пырать Янтул-Ильмук.

«А что, если устроиться писарем в какую-нибудь волостную контору, тогда и в деревне жить можно!» — раздумывает на ходу Ильмук-Яндул.

Кутӑн шалҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кӗрсен те тӑвас тенине тӑваймасть тет.

а коль и проникнет, не сумеет навредить ничем —

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑйсен ялӗнчи, Урхас Кушкӑри сывлӑша Ваҫук куҫне ҫыхса пырса кӗрсен те уйӑрса илет.

Кажется, он с завязанными глазами узнал бы это село — по запаху, который присущ только Урхас-Кошкам.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ҫын ҫӗре кӗрсен ҫех ирӗке тухать.

— Человек свободен только, когда ляжет в могилу.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тӑна кӗрсен Янтул Енчӗпеке асӑрханӑ.

Очнулся и увидел рядом Ендебек —

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Сурӑхсем хупнипех, виҫҫӗшӗ те картара выртаҫҫӗ, — тет вӑл пӳрте кӗрсен сывлӑшне аран ҫавӑрса.

— На месте все три овцы, и дверь закрыта, — буркнул недовольно.

Янтул несӗлӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл кӗрсен тиркешсе калаҫнине те ним хирӗҫлемесӗр итлерӗҫ.

А когда он через минуту вернулся, молча выслушали его безобидное ворчание.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тӑна кӗрсен чи малтан, хӑй ӑҫтине аса иличчен, Янтул ҫапла шухӑшларӗ: ку мана ӗнерхи айӑпсемшӗн терӗ.

Постепенно приходя в себя и еще не совсем сознавая, где он, Яндул подумал: это мне за мои вчерашние грехи.

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Янтул хула урамне ҫитсе кӗрсен тин чарӑнчӗ.

Остановились только на городской улице.

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Манӑн аслине курасчӗ? — терӗ вӑл ҫӗвек шӑршӑ ҫапса лартнӑ вӑрӑм коридора кӗрсен.

— Мне бы старшего увидеть, — сказал он, войдя в пропахший табачным дымом длинный коридор.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех