Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

куратӑр (тĕпĕ: кур) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах хӑвӑрах куратӑр, — акӑ мӗнле инкек капланса килчӗ.

Только вот грех случился.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Куратӑр — вӑл аскӑнскер.

Вы видите — это буйнопомешанный.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Эсир куратӑр: эпӗ вилӗ шӑтӑкӗ хӗрринче тӑратӑп, анчах ӑна та ҫавӑнта антарса яриччӗн эпӗ унта анмӑп.

Вы видите, что я стою на краю могилы, но я не спущусь в нее, пока и его не отправлю туда же!

ХСIХ сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Эсир куратӑр: кунта юн ҫук, ҫавӑ вара пуля ӗнтӗ вилӗ ҫынна пырса лекнине кӑтартса парать.

Вы видите, что крови здесь нет, а это доказывает, что пуля попала уже в труп.

ХСV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Чи малтан, эсир хӑвӑр куратӑр: яш аманнӑ.

Прежде всего, вы сами видите, что парень ранен.

LXV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Халӗ, хӑвӑрах куратӑр, унпа калаҫнин усси ҫук.

Сейчас, как вы сами видите, к нему бесполезно обращаться.

LXIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Акӑ куратӑр ӗнтӗ, дон Мигуэль, эсир мана шкула яни сая каймарӗ.

Вот видите, дон Мигуэль, вы не напрасно посылали меня в школу.

ХLVII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Акӑ кунта юлашкисем те пур, эсир куратӑр: вӗсене туртсах пӗтернӗ.

Вот здесь и окурки, вы видите, сигары выкурены до конца.

XXXIX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Эсир куратӑр ӗнтӗ, вӑл таканланӑ лаша йӗрӗсем.

Как вы видите, это следы подкованных копыт.

XXXIX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Анчах пӗр ҫур сехетлӗхе Фелим патӗнче хӑнара пулма килӗшетӗр пулсан, эсир ӑна хӑвӑр та куратӑр.

Но если вы согласны воспользоваться на полчаса гостеприимством Фелима, то у вас будет хорошая возможность составить об этом свое собственное мнение.

XVII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Вӗсем карта ҫуначӗсем хушшинче ҫӳреҫҫӗ, эсир куратӑр, карта ҫуначӗсем сарлакан сарӑлса каяҫҫӗ, вӗсене прериелле инҫетех кӑларса янӑ.

Они бродят между крыльями изгороди, которые, как вы видите, широко расходятся и далеко уходят в прерию.

XVII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Кӑнтӑрла вӑл тап-таса та ним пӗлӗтсӗр пулать, ун ҫинче вара эсир ылтӑн хӗвел йӑлтӑртатса тӑнине ҫеҫ куратӑр.

Днем оно совершенно чистое и безоблачное, и видно на нем только золотое сияние солнца.

IX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Плантаторӗ хӑй ҫав кӑнтӑрти штатра ҫурӑлнӑ ҫын мар; унӑн сӑн-сӑпачӗ тӑрӑх эсир тӳрех вӑл креол маррине куратӑр.

Сам плантатор не принадлежит к уроженцам этого южного штата; по его наружности вы сразу заметите, что он не креол.

I сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Хӑвӑрах куратӑр ӗнтӗ, пытарнин усси ҫук.

Как видите, запирательство излишне.

«Уйӑхлӑ каҫ» соната // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

— Эсир Володюшкӑна куратӑр! — аллисемпе авӑсса илчӗ Мария Александровна.

— Вы увидите Володюшку! — всплеснула руками Мария Александровна.

Хаклӑ япала // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Куратӑр акӑ, — шанчӑклӑн хушса хучӗ Дмитрий Ильич, — Ленин майлӑ мӗнлерех революцисем йышӑнӗҫ.

— Вы увидите, — убежденно добавил Дмитрий Ильич, — какие резолюции будут приняты рабочими в поддержку Ленина.

Чее сӗтел // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

— Эпӗ «куратӑр» темерӗм, «курнӑ пулӑттӑр», терӗм вӗт.

 — Ведь я сказал «вы увидели бы», а не «вы увидите».

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Куратӑр, ак, ҫакӑ та ҫителӗклӗ пулӗ…

Увидите, этого будет достаточно…

Вуннӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Халӗ эсир акӑ «Песковатски хыпарӗсем» ятлӑ хаҫатӑн ҫутӑпа кӑларнӑ номерне куратӑр.

Сейчас вы увидите световой номер газеты «Песковатские новости».

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Кӗртсессӗн куратӑр акӑ.

— Пустят нас — тогда и посмотрим.

6 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех