Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кунах (тĕпĕ: кун) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫав кунах каҫ пуласпа Григорьева килтен ҫыру пырса пачӗҫ.

В тот злополучный день Григорьев получил письмо из дома.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Илсе пынӑ кунах шыв ӑсма тесе карӗ те вӑл килне тарчӗ.

В тот же день она пошла по воду и сбежала домой, моя Эрнеби.

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Анчах ыран-тепӗр кунах вилесси пирки те шухӑшламастӑп-ха.

— Но и умирать не собираюсь завтра-послезавтра.

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫав кунах ӗҫ хатӗрӗсен обозӗ те вӑрах кӗттермен.

Обоз с орудиями труда не заставил себя ждать долго — в тот же день настиг колонну пехотинцев.

III // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кашни кунах вӗсем пӗр-пӗрине кирлӗччӗ.

Потому что каждый день были нужны друг другу.

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Килӗнчи ӗҫсенчен пушӑнайман хӗрача ик-виҫӗ кунах пырайман вӑхӑтсенче Микулай ашшӗпе амӑшӗ ӑна ҫын ярса чӗнтерме те вӑтанса тӑман.

Стоило ей не появиться день-другой, как за ней посылали человека.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пуппа хирӗҫ калаҫсан пире ҫав кунах ӗҫрен кӑларса яраҫҫӗ.

Скажешь слово против — нас в тот же день прогонят со двора.

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Яра кунах ҫапла: туртса карӑнтарнӑ пӑяв пек.

И так изо дня в день, словно на привязи.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫав кунах каҫалапа Сбоева инспектор патне чӗнсе кӗртнӗ.

В один из дней в конце занятий Сбоева пригласил инспектор семинарии.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эп пӗрре илтӗп те тепӗр кунах манса кайӑп.

Один раз услышу, а на другой день и забуду.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫав кунах Янтул пӗр кив сӑнава аса илчӗ.

В тот же день Яндулу вспомнился еше один давний обычай.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫав кунах каҫпала трактирти хура куҫлӑ хӗр пасар урамӗнчи пӗр пӗчӗк ҫурта васкамасӑр пырса кӗчӗ.

Вечером того же дня черноглазая красавица из трактира торопливо вошла в маленький домик в конце базарной улицы.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чипер чухне унта пӗр кун кайса ҫав кунах киле таврӑнма пулать.

По хорошей дороге да погоде туда за день обернуться можно.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ачаран ӗҫ тӗлне пӗлсе ҫитӗнекенсем кашни кунах пӗве хӗрне ҫитӗннисене пулӑшма васканӑ.

Куҫарса пулӑш

Туслӑн пӗрле тӑрӑшсан пӗве те типмӗ нихӑҫан // Н.Калашникова. http://kasalen.ru/2022/10/07/%d1%82%d1%8 ... %b0%d0%bd/

Килнӗ кунах вӗсем чӑвашсене тӑвар валеҫсе панӑ.

В первый же день они всем чувашам роздали соль.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ыйтусем кашни кунах пӗр евӗрлӗ.

А вопросы у всех одни и те же:

Ультӳҫ инке // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яра кунах ӑшне пӗр хӗлхем ямарӗ вӑл, никампа пӗр сӑмах хушса калаҫмарӗ.

За целый день он не съел ни крошки, не обмолвился ни с кем ни единым словом.

Вӗчӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Эп сан ҫинчен кашни кунах аса илсе ҫӳрерӗм».

— А я тебя каждый день поминаю за здравие все эти годы…

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ивук кашни кунах Ухтивансем патне чупа-чупа пыратчӗ.

Раньше не было дня, чтобы Ивук не пришел к Ухтивану.

Утарта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чӑн-чӑн улпутсене ялти ҫынсем ӗмӗрте пӗрре кураҫҫӗ, эпир вӗсемпе кашни кунах тенӗ пек пӗрле ӗҫсе ҫиетӗп…

Настоящих господ редкий деревенский мужик за свою жизнь хоть раз увидит, а мы с ними кажный день ем-пью…

«Эпир...» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех