Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Стоп, стоп… — терӗ фон Графф васкавлӑн, Васька ҫине пӑхса.— Стоп, стоп… — проговорил фон Графф, присматриваясь к Ваське.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— Авӑ, татах пур! — терӗ Васька хаваслӑн, хӑй ҫав вӑхӑтрах пилӗкне ҫыхнӑ кантрана васкавлӑн салтма тытӑнчӗ.— А вон еще! — продолжал восклицать Васька, а сам быстро развязывал веревку, которой был подпоясан.
6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Завода кӗмелли хапха патӗнче пысӑк мар сӑрт ҫине рабочисем васкавлӑн пухӑнчӗҫ.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Килтен вӗсем вӑхӑтрах тухрӗҫ, апат вӑхӑтне ӗлкӗрес тесе ҫул тӑрӑх ҫӑмӑллӑн та васкавлӑн утса кайрӗҫ.Они вовремя вышли из дому и бодрым шагом пустились в путь, чтобы поспеть к обеду.
Ытларикун, августӑн вуннӑмӗшӗнче Эмиль шапана ирхи апат карҫинккине ячӗ, ун хыҫҫӑн ҫав тери лайӑх мар хӑтланчӗ, кун пирки каласа та парас килмест // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Вӑл васкавлӑн хывӑнчӗ те вырӑн ҫине кӗрсе выртрӗ.
Вырсарникун, июнӗн вун виҫҫӗмӗшӗнче, Эмиль виҫӗ хутчен Линӑн кайри шӑлне туртса кӑларма хӑтланчӗ, кайран хӑйӗн йӑмӑкне кӑвак сӑрӑпа сӑрласа илемлетрӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Влаҫ органӗсемпе наука сферин тата чӑн экономика секторӗн ӗҫченӗсем пӗр-пӗринпе тачӑ ҫыхӑнса ӗҫлени ӑслӑлӑх туса хатӗрлекен япаласене производствӑна васкавлӑн кӗртме ҫул уҫать.
Михаил Игнатьев Раҫҫей ӑслӑлӑхӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/02/08/news-3775282
Анчах ҫапӑҫу пуҫлансанах нимӗҫсем сасартӑк пеме чарӑнаҫҫӗ те, васкавлӑн чакса каяҫҫӗ.Но в самом начале боя гитлеровцы неожиданно прекратили огонь и поспешно отступили.
Пирӗн «столица» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Пӗр сӑмах чӗнмесӗрех, хӑй ҫинчи ваткӑллӑ фуфайкине хыврӗ те, унпа ачана чӗркесе майлӑн ҫӗклерӗ, вара васкавлӑн лагерь еннелле утрӗ.
«Пауль Pиберт» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Офицерпа юнашар ларса пыраканни фурманка ҫинчен сиксе анать те васкавлӑн малалла утать.Сидевший рядом с офицером соскочил с фурманки и быстро пошел вперед.
«Пауль Pиберт» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Юрать, троллейбус водителӗ ҫӗтсе кайман — транспорта васкавлӑн чарса лартнӑ.Хорошо, что водитель троллейбуса не растерялся — транспорт был срочно остановлен.
Реклама баннерӗ троллейбуса кансӗрленӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30187.html
Сӑртран тӗрлӗ тӗслӗ муклашкасем пек — хӗрсем, ачасем чупса анчӗҫ, тусанпа витӗннӗ мужиксем васкавлӑн уткалаҫҫӗ.С горы цветными комьями катились девки, ребятишки, поспешно шагали пыльные мужики.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Тӑман вӗҫтерет, ҫилӗ хӑрушла ҫавӑрать, шӑнса вилетӗп пулӗ тенӗччӗ, — васкавлӑн каласа пама тытӑнчӗ Жорж, унӑн чӗркуҫҫи ҫинче выртакан аллине ачашласа.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Жорж мана тӗксе ярса тӑрса ларчӗ те васкавлӑн ответ пачӗ:
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Каҫхине Василий Георгиевича пӗр ҫирӗм ҫухрӑмра ларакан яла васкавлӑн чӗнтернӗ.Вечером Василия Георгиевича срочно вызвали в деревню километров за двадцать.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Ҫак хӗрачана васкавлӑн ҫӑлас пулать.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
— Вара Нюша Ленӑпа Кольӑна чӑн-чӑнах чи тӗп партизансем вырӑнне хурса, васкавлӑн малалла утнӑ.— И быстро зашагала вперёд, окончательно убеждённая, что Лена и Коля и есть самые главные партизаны.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Сарай алӑкӗ уҫӑлнӑ та, Кольӑпа Лена васкавлӑн шӑвӑнса шала кӗнӗ.Дверь сарая открылась, Коля и Лена торопливо проскользнули внутрь.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Мӗн вара, эпир васкавлӑн ҫакӑн пек… воззвани — эпӗ тухса каланӑ тата его преосвященство пилленӗ сӑмахсене илсе пичетлесен?
XXXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Нюра, юриех хӑранӑ пек пулса, васкавлӑн питӗркӗчне вӗҫертрӗ.
XII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
— Эпӗ тытӑнса тӑратӑп-ха, — терӗ Густылёв васкавлӑн тутине чӑмӑртаса.
VIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.