Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пархоменко, мӑйӑхне пӗтӗрсе, лаши ҫинченех: — Камӑн кӗреҫе пур — хам пата хутшӑнӑр… Ыттисен вара — калла таврӑнмалла пулать, юлташсем. Окоп чавмалли ытлашши хатӗрсем ҫук… Тасалӑр, юлташсем, вӑрҫӑ хирӗнчен, — тет Пархоменко.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Килӗр-ха, ачсемӗр, калаҫса пӑхар: камӑн мӗн пур?
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Ывӑлӑм, камӑн ачи пулатӑн ҫак эсӗ?
10 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Камӑн тырри сахал — унтан ыйтмаҫҫӗ, камӑн нумай — унӑн вара пӑртакҫӑ революцие уйӑрса пама тивет.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Анчах вӑл, ҫине тӑрса ӗҫлекен хаваслӑ ҫын, сурӑх тирӗнчен симӗс сукна виттерсе ҫӗлетнӗ бекеша тӑхӑннӑскер, чугунҫулсем тӑрӑх чупкаласа ҫӳрет, паровозсем, вагонсем ҫине улӑха-улӑха пӑхать, кама мӗнле чӗннине, камӑн мӗнле характӗрне те пӗлсе ҫитет, пӗрне каласа ӑнлантарать, тепӗрне — хӑратать, виҫҫӗмӗшин — сехрине хӑпартать, хӑшпӗрисене — нимӗҫ оккупацийӗ ҫинчен ҫав тери хӗрӳ сӑмахсемпе каласа кӑтартать те, — ҫынсен ирӗксӗрех кӑмӑлӗ ҫаврӑнать.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Камӑн атӑ-пушмакӗ, тесе ыйтатӑп! — мӗкӗрсе ячӗ те Кольца фон Графф нагане тытма тӑчӗ.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— Камӑн атӑ-пушмакӗ ку?
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Унтан, камӑн малтан пуҫламаллине пӗлме, патакпа шӑпа ятӑмӑр.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— Тата германецсем ҫавӑн пек приказ кӑларнӑ: камӑн хӗҫпӑшал пур — пӗтӗмпех кайса памалла.— А еще приказ германский есть, чтоб оружие сдавали, у кого имеется.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ыран ӑна камӑн хырса тасатмаллине Эмиль паянах пӗлет.И уж кто-кто, а Эмиль точно знал, кому придётся завтра его разгребать.
Шӑматкун, декабрӗн 18-мӗшӗнче Эмиль пӗтӗм Ленниберга ялне тӗлӗнтерчӗ, ҫакӑншӑн унӑн мӗнпур ҫылӑхӗсене каҫарчӗҫ. Тӗрӗсрех каласан, вӗсем ҫинчен манса кайрӗҫ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Халӑх умӗнче камӑн намӑс курас килтӗр?
Ытларикун, августӑн вуннӑмӗшӗнче Эмиль шапана ирхи апат карҫинккине ячӗ, ун хыҫҫӑн ҫав тери лайӑх мар хӑтланчӗ, кун пирки каласа та парас килмест // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Чи малтан Ровнӑна ку хулана пӗлекеннисене, камӑн унта тӑванӗ-хурӑнташӗсем тата пӗлнӗ ҫыннисем пуррисене ярас, терӗмӗр.
Чăн чăннисенчен те лайăхрах // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Камӑн аллисем, хӑлхисем таса мар — намӑслантарса пӗтерет, ятласа тӑкать, ҫӑвӑнма хушать.У кого грязные руки, уши — пристыдит, отругает, заставит умыться.
Лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Камӑн фотоаппарат пур — вӗсем шалтлаттарса ӳкерчӗксем тума тытӑнчӗҫ.
Ҫул ҫинче // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Вӑл кунӗ-кунӗпех окружной судра, палатӑра, хӑйӗн адвокачӗ патӗнче ҫӳретчӗ, каҫсенче час-часах извозчикпа нумай ҫыхӑсем, хутпа чӗркенӗ япаласем, бутылкӑсем илсе килетчӗ те хӑйӗн патӗнче, йӑтӑнса анма пуҫланӑ маччаллӑ тата чалӑшса кайнӑ урайлӑ таса мар пӳлӗмре, шавлӑ ӗҫкӗсем туса ирттеретчӗ, хӑй патне студентсене, хӗрарӑм ҫӗвӗҫсене, камӑн тӑраниччен ҫиес тата кӑштах ӗҫес килет — пурне те чӗнсе пухатчӗ.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Эпӗ ӑна каҫса кайсах пӗлеттӗм, вара юлашкинчен ман пуҫра Фуко, Лярош-Фуко тата Лярош Жаклен пӗр ҫын пулса тӑратчӗҫ те, эпӗ камӑн пуҫне кам каснине ниепле те аса илейместӗм: Лавуазье — Дюмурье пуҫне каснӑ-и, е тепӗр майлӑ пулнӑ?
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
— А калӑр, камӑн?
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Килӗшнӗ е килӗшмен — камӑн та пулин пур-пӗрех пӗрремӗш пулмалла пулнӑ.
Малти Питтикасси несӗлӗсем ӑҫта пурӑннӑ? // Александр Стеклов. http://kanashen.ru/2021/10/22/%d0%bc%d0% ... bd%d0%bda/
Кашни ҫӗнӗ хыпара: районта ҫӗр каҫипе, кун каҫипе мӗн пулса иртнине, камӑн ҫемйине «ҫӗнӗ кайӑк» килнине, ӑҫта кам пурнӑҫран уйрӑлнине ҫийӗнчех пӗлетпӗр.
Кашни кун руль умӗнче иртет // Ирина Андреева. http://kanashen.ru/2021/10/29/%d0%ba%d0% ... %b5%d1%82/
Ҫак аслӑ самантра, камӑн кӑкӑрӗнче пролетари чӗри тапать, ҫав кашниех кӗрешӗве тухма тивӗҫлӗ.В этот великий миг каждый, в груди у кого бьется пролетарское сердце, должен встать на борьбу.
XXIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.