Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫунаттисенче, спицӑсем ҫинче пурҫӑн ҫиппи пек хӗрлӗ йӗрсем.По краю задка, по крыльям и по спицам колес — красные линии, тонкие, словно шелковые нитки.
40 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Партизансем кӗтмен ҫӗртен тапӑннипе ҫухалса кайнӑ нимӗҫсемпе жандармсем чухӑммӑнах переҫҫӗ, пӗлӗтелле хӗрлӗ ракетӑсем кӑлара-кӑлара яраҫҫӗ.Застигнутые врасплох немцы и жандармы стреляли наугад и пускали в небо красные ракеты.
39 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вӑл Хӗрлӗ Ҫарӑн малалла тапӑнма епле майсем пурри ҫинчен, пролетари дивизийӗсем Сербине куҫасси ҫинчен хӑй шухӑшне пӗлтерчӗ.
38 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Хӗрлӗ Ҫар Сталинград патӗнче ҫавӑрса илнӗ нимӗҫ ҫарне кӗҫех пӗтерсе тӑкать; виҫҫӗр пин салтак ытла пӗтерсе тӑкнӑ, ку нимӗҫ ҫарӗн ҫурӑм шӑммине хуҫнине пӗлтерет.
38 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Брка вӑтам пӳллӗ, сарлака хулпуҫҫиллӗ, ачаш та шуранка сӑнлӑ, хӗсӗк хӑмӑр куҫлӑ, ҫӳхе хӗрлӗ туталлӑ, ҫинҫе те вӑрӑм, курпун сӑмсаллӑ ҫын.
38 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Джурдже ун хыҫӗнче тӑнӑ май, тӗлӗнсе кайса, хӗрлӗ йӑрӑмпа касӑлнӑ ытарайми шурӑ пит ҫине тинкерсе тӑчӗ.
36 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Урош хӗрлӗ чечексем ҫине урипе пусрӗ.
35 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Унӑн арӑмӗ кровать ҫинче хӗрлӗ утиялпа витӗнсе выртнӑ.
35 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Таптаса пӗтернӗ вараланчӑк юр ҫинче юн тумламӗсем тӑкса янӑ хӗрлӗ эрех пек хӗрелсе выртаҫҫӗ.На истоптанном, грязном снегу, словно пролитое вино, алели капли крови.
34 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ял вырнаҫнӑ айлӑм тӗлӗнче тӗксӗм хӗрлӗ шуҫӑм ҫакӑнса тӑрать.Над долиной, где расположилось село, трепетала фиолетово-красная пелена.
34 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ӑшӑ та хӗрлӗ тӗксӗмлӗх.
32 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Унӑн кӗсменӗсем сулкаланнипе, факел ҫутинче темле калама ҫук пысӑк хурт хӗрлӗ урисемпе хӑлаҫланнӑн туйӑнать.При свете факела весла двигались, точно красные ноги исполинского червяка.
III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Ҫумӑр пӗлӗтне пухӑнма пушар та пулӑшрӗ пулмалла, ҫитменнине тата ҫуркунне тӑрать; ку вӑхӑтра Миссисипин анатри пайӗнче тата Арканзаспа Хӗрлӗ ҫырма ҫинче яланах вӑйлӑ ҫумӑр пулать.
III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Сурӑхсене тӑпӑлтарса илчӗҫ, пӗр хӗрлӗ ӳтлине хӗнесе пӗтерчӗҫ те вӑл часах вилсе кайрӗ; ҫав каҫ вара лагерь шӑпах пулчӗ.
III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Хӗрлӗ йывӑҫ ҫурт-йӗр тума питӗ юрӑхлӑ иккен, анчах ӑна турттарса килме питӗ аякка ҫӳремелле пулчӗ.
III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Хура юмансем, хӗрлӗ йывӑҫсем, платансемпе тӗксӗм гикорӑсем тӑрӑхӗ-тӑрӑхӗпе ӳссе лараҫҫӗ.Черные дубы, красное дерево, платаны и мрачные гикоры росли здесь сплошной массой.
III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Хӑрамалли вара пулнах; кунта юншӑн антӑхакан утлав текен индеецсемпе судран пӑрӑннӑ вӑрӑ-хурахсем, правительство чарнине пӑхмасӑрах вӑрмансене касса пӗтерекен колонистсем, вилӗм таканӗ айӗнчен тарнӑ тӗрлӗрен авантюристсем нумай пулнӑ, ҫак штатӑн хӗвеланӑҫ пайӗ халӗ те-ха хӗрлӗ ӳтлисемпе буйвол тытакан сунарҫӑсен хушшинчи тискер ҫапӑҫусем пулнипе, хӑрушӑ Линч сучӗпе палӑрса тӑрать.
III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Вӗсем тата ҫапла пӗлтернӗ: вӑрманта та ҫав прерисенче чугун ҫул ҫеҫ тумалла, хӗрес евӗрлӗ телеграф юписем ҫеҫ лартса тухмалла, вара ҫак хӗрессем индеецсен масарӗсем ҫинчи палӑксем вырӑнне пулӗҫ; ҫитменнине тата Боровинӑна чугун ҫул компанийӗнчен туяннӑ, ҫапла вара хӗрлӗ ӳтлӗ ҫынсем пӗтесси нумай та юлман, тесе пӗлтернӗ.
III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Ҫакна пула Боровинӑна куҫса килнӗ ҫынсен вара нимле чир те, нимле ҫын та пырса тӗкӗнмен тӑрӑхра — хӗвелтухӑҫ енче ҫӳрекен сивчирпе хӗвеланӑҫ енне вырнаҫнӑ хӗрлӗ ӳтлӗ ҫынсен хушшинче пурӑнмалла пулать.
III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Пӗр вырӑнта Вавжонпа Марысьӑна пӑхӑр пек хӗрлӗ питлӗ темле ҫынсем тӑни курӑнчӗ, пуҫӗсем ҫине вӗсем тӗксем лартнӑ.
II // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.