Шырав
Шырав ĕçĕ:
— А, пӗр-пӗрне пырӗсенчен кӑшлаҫҫӗ, — ҫавна ӗнтӗ ирӗклӗх теҫҫӗ… — ҫиллессӗн ответленӗ лешӗ.— А, рвут друг другу горла, — вот и свобода… — сердито ответил тот.
III // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Анчах лешӗ каллех ҫӳлелле ыткӑннӑ, унӑн парӑсӗ каллех чайка ҫунатти пек хума сӗртӗнсе илнӗ, — вӑл, сулкаланса, пӗрмаях малалла шуса пынӑ.
III // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Вӗсем вырӑс ҫынни патӗнче ҫӗр каҫнӑ, вӑлах ирхине хӑвалӑхсене пӗр ҫамрӑк швед аллине панӑ, лешӗ вӗсене пристане илсе кайнӑ, билет илсе панӑ, пӑрахут ҫине лартнӑ, кӑнтӑрла тӗлӗнче вара Сӗрӗмпе Тышла Лозинскисем Лозинская Туртана хӑваласа ҫитме тухса кайнӑ…
II // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Ҫак сӑмаха Шлема еврейӑн вӑрттӑн хупахӗнче час-часах асӑнкаланӑ, лешӗ вара прилавка умӗнче шӑппӑн итлесе тӑнӑ.Это слово частенько-таки повторялось в шинке еврея Шлемы, спокойно слушавшего за своей стойкой.
II // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Каясшӑн марччӗ Хуркайӑк — лешӗ куҫҫульпе:
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Лешӗ хаваслансах кӑмака тӗпне юсама, мӑрйине тасатса пама тата голландкӑна сӳтсе тума килӗшнӗ — ҫывхаракан хӗле тӗплӗн хатӗрленес пулать-ҫке.
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Суранне саппунпа хытӑ ҫыхса киле ӑсатрӗҫ, Наҫтаҫ кинемие ӑна пӑхма хушрӗҫ, лешӗ хӑйӗн юратнӑ Хуркайӑкӗ патӗнче пулма хаваслансах килӗшрӗ.
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Анчах Марина Лебедевӑна тек вуласа пами пулчӗ — лешӗ нумай пулмасть упӑшки вилни ҫинчен хут илчӗ, вилнӗ унӑн Андриянӗ, Сталинград ҫывӑхӗнче, Елха ятлӑ темӗнле пӗчӗк хутор патӗнче.
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Шӑрчӑк чарӑннӑ, анчах нумайлӑха мар, кӑшт тӑхтанӑ та каллех чӑрлатма тытӑннӑ, вара мӗн ирчченех чӑрлатнӑ, ирхине чарӑннӑ, — автанран хӑранӑ пулмалла, лешӗ, пысӑкскер, тӑпрас ҫине улӑхса тӑнӑ та тӗттӗм сирӗлсех ҫитеймен ирхи ҫутӑра ҫунат ҫапса карланкин пӗтӗм вӑйӗпе авӑтса янӑ.
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
— Нимӗн чухлӗ те, — татса каларӗ лешӗ.
Суд килет!.. // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Суд членӗсем — ватӑ учительница Анна Петровна — хайхи лешӗ, тахҫан эпӗ ӑна питӗ кӳрентернӗ ҫын, — Хуркайӑк, Зуля тата Егор Грушин.
Суд килет!.. // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Лешӗ старике пӗр самантрах станцине ҫитерсе хӑварчӗ.
Паня-Ганя // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Лешӗ ӑна хӑйсем патне пыма чӗннӗ.
Паня-Ганя // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Лешӗ, ӗҫме килӗшмесӗр, пуҫне сулласа илчӗ: руль умӗнче юрамасть!
Юлашкисем... // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Калас пулать, иккӗмӗш секретарӗн, вӑхӑтлӑха пӗрремӗш секретарь вырӑнне юлнӑ ҫыннӑн, пӗтӗм тӑрӑшулӑхӗпе ертсе пычӗ вӑл, — лешӗ отпускраччӗ ӗнтӗ.
Председатель юлташ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Эпӗ хамӑр тавра кускаласа ҫӳрекен арҫын ачана старик сисиччен виҫӗ тенкӗ тыттартӑм та, лешӗ, хӑйӗн мӗн тумаллине тӳрех тавҫӑрса илнӗскер, магазин алӑкӗнчен кӗрсе те кайрӗ.
Хӑйне евӗрлӗ перепиҫ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Пӗррех тапать Наҫтаҫ пупа — лешӗ кутӑн-пуҫӑн чикеленсе вунӑ метра кайса выртать.
Хӑйне евӗрлӗ перепиҫ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Лешӗ вара айван, шарламасть, пуп ҫинчен усал калама ҫылӑх.А та, глупая, промолчит, потому как грех на попа жаловаться.
Хӑйне евӗрлӗ перепиҫ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
— Мӗскер? — ӑнланайман лешӗ.
Хирӗҫлӗхсен пӗрлӗхӗ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Ҫак сӑмахсене вӑл арӑмне — Александра Кузьминичнӑна калать ӗнтӗ, лешӗ, кӑмака умӗнчи ӗҫӗсене вӑхӑтлӑха пӑрахса, упӑшкипе унӑн тусӗ ҫине вӗсен вӑрттӑнлӑхне ӑнланнӑ пек пӑхать: — Сысна ферминче ревизи тӑватӑп теттӗн мар-и эсӗ? — ыйтать вӑл упӑшкинчен, хӑй кӑшт кулакан куҫӗсем Егор кӗсйи тӑрӑх шӑваҫҫӗ — унтан кӗленче тути курӑнмасть-ши?
Хирӗҫлӗхсен пӗрлӗхӗ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.