Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

этем сăмах пирĕн базăра пур.
этем (тĕпĕ: этем) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах ҫак самантра хирӗҫри ҫурт хӳттинчен хӗрӗхсенчи пӗр этем, ытти ҫынсенчен нимпе те уйрӑлса тӑманскер, тухать те, йӗри-тавра пӑхкалакаласа, тӳрех ун патнелле утать.

Но в эту минуту из-под арки дома напротив вынырнул человек лет сорока, ничем не приметный; огляделся, подошёл.

Ленин // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Иккӗшӗн те вӗсен — пӗр вӑрттӑн ӗҫ, ҫав ӗҫе пурнӑҫлама тӗл пулнӑ та ӗнтӗ палламан икӗ этем.

У них было общее опасное дело, для которого они сошлись в пивном погребке.

Ленин // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ун хыҫҫӑн Владимир Ильич пӳлӗмне икӗ этем вӗлтлетсе иртеҫҫӗ.

За ним бесшумно прошмыгнули в комнату Владимира Ильича двое штатских.

Пирӗн ӗҫе путлантараймӗҫ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Вӑл, ҫирӗм виҫӗ ҫулхи студент, хастар та ҫирӗп этем.

Анатолий Ванеев, двадцатитрёхлетний студент, был стойким человеком.

Пирӗн ӗҫе путлантараймӗҫ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

«Ӑҫта кайса кӗчӗ-ха хӑй йӗрлекен этем?

«Где человек, за которым шпионил?

«Минога» // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Килпетсӗр этем.

Неприятнейший тип.

«Минога» // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Пӗвӗпе — ҫӳллех мар, питӗ ҫивӗч те вӑр-вар этем, куҫӗ хуп-хура та ҫап-ҫутӑ.

Невысокий, живой, глаза яркие, чёрные.

«Минога» // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

«Шпик», — ҫийӗнчех тавҫӑрса илет Владимир Ильич, хайхи этем конка ҫине сиксе хӑпарсанах.

«Шпик», — понял Владимир Ильич, когда человек проворно вскочил в конку.

Нева заставин леш енче // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Владимир Ильич конкӑна ларма ӗлкӗрет ҫеҫ, ун хыҫҫӑнах пускӑч ҫине хура куҫлӑхлӑ пӗчӗк этем хӑпарса тӑрать.

Когда Владимир Ильич садился в конку, следом за ним вскочил на подножку маленький человечек в тёмных очках.

Нева заставин леш енче // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Потапов инспектор тӗреклӗ те хаяр этем, сухалӗ те унӑн Александр патша сухалӗ пекех сарлака, куҫӗ те тӑхлан пек, пӗр чун ӑшши те йӑлтӑртатни курӑнмасть унта.

Инспектор Потапов был грубый громоздкий мужчина, с широкой бородой, как у царя Александра III, и оловянными глазами, в которых не светилось ни искры души.

Хусанти пуху // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Пысӑк этем.

— Большой человек.

Мартӑн пӗрремӗшӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Вӑл — чӑваш, чӑваш училищисен инспекторӗ, хӑйӗн пӗчӗк те тӗттӗм халӑхне патша пусмӑрӗнчен хӳтӗлекен пысӑк пӗлӳллӗ этем.

Он был чувашом, служил инспектором чувашских училищ, был образованным, горячим защитником своего маленького, забитого царской властью народа.

Лӑпкӑ мар // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Савӑнать-тӗр: ахальтен кӑна мар-ҫке, унсӑр тунсӑхлать этем!..

И очень радуется этому: ведь не вообще, а именно по ней соскучился…

10 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Этем чӗлхи, тӗрӗссипе, пуянах та мар вӑл…

Человеческий язык, в сущности, не так уж и богат…

9 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ӑшӑмра мухтатӑп эпӗ Владимира, ӑмсанатӑп та кӑштах ӑна; акӑ вӑл хӑйне мӗн кирлине, хӑҫан мӗн тумаллине лайӑх пӗлекен этем!

В душе я хвалю Владимира и даже завидую ему: вот человек, который хорошо знает, что он хочет, и делает именно то, что хочет!

8 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Атте ман ылтӑн этем

Папа у меня золотой человек…

6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Йывӑр этем кӑмӑл-туйӑмне чул чутласа кӑтартма: хуйхӑ-и унта е савӑнӑҫ, тарӑху, ӳкӗнӳ…

Нелегко передать в камне человеческие эмоции: печаль, радость, гнев или отчаяние.

6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Пичӗ-куҫӗ тӑртанса кайнӑ, сухалӗ шӑрт пек, йӑлт пӗтнӗ этем!

Опух, оброс, опустился!

6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Мӗн кирлӗ-ха тата сана, этем ывӑлӗ?!

Чего же тебе еще надо, человече?!

5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Эсӗ вара хӑвах калатӑн-ҫке: эпӗ — этем, тетӗн.

 — А ты, сама же говоришь, человек, учись и плавать по-человечески.

5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех