Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ Ковшовпа калаҫса пӑхрӑм; вӑл Тополева питӗ хӗрӳллӗн хӳтӗлеме пуҫларӗ: «старик улшӑнасса эпӗ шанса тӑратӑп, мӗнле те пулсан ӑна хамӑр майлӑ ҫавӑрӑп, анчах труках мар», терӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Залкинд ҫынсене лайӑхрах сӑнаса пӑхма ӗлкӗрнӗ, парти членӗсемпе пуринпе те тата партире тӑманнисемпе те калаҫса пӑхнӑ.Залкинд успел хорошо приглядеться к людям, беседовал со всеми членами партии и с беспартийными.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫапла калаҫса пырса, вӗсем поселока ҫитнине те сисеймерӗҫ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Каҫхине Маховпа калаҫса пӑх, вӑл баянпа фокстрот выляса парӗ.— Вечером попросишь Махова, он тебе фокстрот сыграет на баяне.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Пур те урӑх майла пулнӑ пулӗччӗ: Батманов участокра йӗркесӗрлӗх ҫине пырса тӑрӑнман пулӗччӗ, Сергей Кузьмич та халӗ кунта пирӗнпе калаҫса ларас ҫынччӗ…
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Дудинпа Писарев халӗ те, малтан работниксемпе калаҫса пӑхнӑ чухнехи пекех, коллектив хӑйӗн задачине ӑнланнипе ӑнланманнине тӗрӗслесе пӑхасшӑн пулнине строительствӑн руководителӗсем те туйса илчӗҫ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӗсем шӑратса сыпнӑ ҫӗрте те, поселокра та, котловансенче те пулса рабочисемпе, прорабсемпе калаҫса пӑхрӗҫ…Они побывали и на сварочной площадке, и в поселке, и в котлованах, поговорили с рабочими, прорабами…
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Батмановпа Беридзе калаҫса пынипе Тополев хӑйсене хирӗҫ чупнине те часах асӑрхаса илеймерӗҫ.В разговоре Батманов и Беридзе не сразу заметили Тополева, бежавшего к ним навстречу.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Эпӗ кунтипе кунта марри ҫинчен тата кунта хӑҫанччен пурӑнма шутлани ҫинчен Писарев ыйтса пӗлчӗ, ун ҫинчен мана ҫӗрле каласа пӗлтерчӗҫ, — калаҫса пычӗ Батманов.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Калаҫса татӑлни ылтӑнран та хаклӑ, тусӑм.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Селектор аппарачӗ умӗнче Беридзе Залкиндпа калаҫса ларать.У селекторного аппарата сидел Беридзе — он разговаривал с Залкиндом.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Моторсем кӗрлени ӑна калаҫса пӗтерме памарӗ: икӗ автомашина пырса тӑчӗҫ, вӗсенчен кашниех тепрер машина кӑкарнӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Эпӗ юлташпа калаҫса пӗтерем, кайран сан пата пырӑп, — ответлерӗ Батманов.Я с товарищем побеседую и вернусь к тебе, — ответил Батманов.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӑл ҫула якатас пирки канашласа пӑхас тесе, Батманов патне чупса кайрӗ, анчах строительство начальникӗ Силинпа калаҫса тӑрать.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Карповпа Умара Магомет ӑҫта ӗҫлемелли ҫинчен калаҫса татӑлчӗҫ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Акӑ ҫапла калаҫса татӑлӑпӑр: эпӗ Кондрин юлташ, аслӑ бухгалтер, эсӗ ҫавна кӑна пӗлетӗн.Вот и договоримся: ты меня знаешь как товарища Кондрина, старшего бухгалтера.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Таня Васильченко хӑйӗн задачине пӗлет, эпир унпа калаҫса татӑлтӑмӑр ӗнтӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Калаҫса татӑлман ӗҫсем пулмалла мар.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Тӳрех калаҫса татӑлар: ушкӑнпа ҫӳресе пӗр-пӗрне чӑрмантармалла мар.Сразу же и условимся: толпой не ходить, друг другу не мешать.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Ну, юрӗ, калаҫса татӑлтӑмӑр! — терӗ те Батманов, Филимонов ҫине пӑхса, кӑштах кулса илчӗ.— Ну что ж, ладно, договорились! — сказал Батманов, с чуть заметной усмешкой глядя на Филимонова.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.