Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Э-хе, ҫӗлӗке хывать, — хушрӗ Касицкий, тинӗселле кӗҫех вӗҫсе кайман ҫӗлӗкне пусса лартса.— О-го, рвет, — ответил Касицкий, надвигая чуть было не сорвавшуюся в море шапку.
Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
«Чӑнах та, ӗмӗрлӗхех каятпӑр-ши?» тенӗ шухӑш вӗҫсе иртрӗ Тёмӑн пуҫӗнче, вара ҫав шухӑш асаплӑн-тутлӑн таҫта инҫе-инҫе кайса ҫухалчӗ.«Неужели навсегда?» — пронеслось у него в голове и мучительно-сладко где-то далеко-далеко замерло.
Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Усал та хӑрушӑ сӑмахсем, вилнӗ пек тутасен хушшинчен пӗр шухӑшламасӑрах вӗҫсе тухнӑ сӑмахсем… ах! — масартан та, Еремейӗн хура ҫӗлӗкӗнчен те, ашшӗ хуллисенчен те, директорӗнчен хӑйӗнчен те, тӗнчере мӗнпур пек япаларан пуринчен те хӑрушӑрах сӑмахсем.
Элекҫӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
«Аттене эпӗ питӗ юрататӑп, — ашшӗне савакан ывӑлӗн кӑмӑллӑ шухӑшӗ вӗҫсе иртет унӑн пуҫӗнче.«Я очень люблю папу, — проносится у него приятное сознание сыновней любви.
Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Ахальтен мар-ҫке вӑл урока хатӗрленесшӗнччӗ, — халь акӑ мӗнпурӗ пуҫран вӗҫсе тухса кайнӑ.Недаром он хотел повторить перед уроком — все выскочило из головы.
Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
«Ҫапах та, эпӗ какайҫа лайӑх асӑнтартӑм-ха: текех никамӑн та мана хӑлхаран туртас килмӗ!» — тенӗ шухӑш вӗҫсе иртрӗ те, вара Тёма пӗр хуйхӑ-суйхӑсӑр ҫывӑрса кайрӗ.
Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Гераҫка вара тепле майпа ҫав хӗрарӑмӑн пӗчӗк ҫеҫ хӳрине те асӑрханӑ имӗш, пӗррехинче, ҫӗрле, ҫав карчӑк шӑпӑр ҫине утланса, кӑмака мӑрйи витӗр тухса епле вӗҫсе кайнине те хӑй куҫӗпех курнӑ пулать.
Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Акӑ, ҫав ӳпре чарӑнчӗ, карӑнать, пӗчӗк ҫунаттисене кӑларса саркаларӗ, ачаш та уяр куна хирӗҫ таҫталла вӗҫсе кайма хатӗрленет.
Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Темӗнле тӗтреллӗ мӗлкесем таҫти сӗм тӗттӗмлӗхрен халӗ те-ха вӗҫсе тухасшӑн тапаҫланаҫҫӗ, халь вӗсен кӳлепи те ҫук, сасси те, тӗсӗ те…
II // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Анчах ку нумайлӑха пымасть, каярахпа вара ҫав ҫута самантсем те пулин темӗнле шиклӗрех пек пулса тӑчӗҫ, суккӑр вӗсем вӗҫсе кайса тепӗр хут нихҫан та килес ҫукран хӑрать, тейӗн.
V // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Таҫта инҫете вӗҫсе каяс килнине ача чухне кашниех туйса курнӑ, илемлӗ тӗлӗксенче тӗлленнӗ; унӑн чунӗнче ҫав туртӑм евӗр ҫуралнӑ тӗтреллӗ ӗмӗт-туйӑмсем те ҫавӑнтанах килнӗ ӗнтӗ.
IV // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ыйхӑри сӗмленӳ унӑн ӑс-тӑнне ытларах пусса илсен, бук йывӑҫҫисем илтӗни-илтӗнми кашлани йӑлтах шӑпланса ҫитнӗ хыҫҫӑн вӑл ялти йытӑсем инҫетре вӗрнине те, юханшыв леш енче шӑпчӑк юрланине те, ҫаранта ҫӳрекен тиха мӑйне ҫакса янӑ хӑнкӑрма сассине те уйӑрса илейми пулса ҫитсен, — пӗтӗм уйрӑм сасӑсем ҫухалма пуҫласан, — вӗсем пурте, пӗр тикӗс те хитре сасӑ пулса тӑрса, кантӑкран вӗҫсе кӗнӗ те, темӗнле уҫӑмлах мар, анчах ҫав тери илемлӗ тӗлӗк евӗр унӑн вырӑнӗ тавра вӑрахчен вӗҫсе-ҫаврӑнса ҫӳренӗ пек туйӑна пуҫланӑ ӑна.
III // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ҫак кунсенче вӑл инҫетри ҫӗршывран вӗҫсе килнӗ те хӑйӗн ӗлӗкхи вырӑнӗнчех йӑва ҫавӑрать.Он прилетел на днях из далеких краев и строит гнездо на старом месте.
IX // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ҫак ӑнланма ҫук асар-писерлӗх витӗр леш сухаҫӑ вӑрӑммӑн та тунсӑхлӑн кӑшкӑрнӑ сасӑ тепӗр хут вӗҫсе иртрӗ те, вара сасартӑках пурте шӑпланчӗ.
VII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Анчах каярахпа кун пек чухне те унӑн питӗнче вӑл ӑнлансах, пӗлсех итленине курма пулатчӗ: шӑна хӑш еннелле вӗҫсе каять, ҫав еннелле пуҫне пӑрать — вичкӗнленсе ҫитнӗ хӑлхи шӑна ҫуначӗ кӑларакан вӑйсӑр сасса та илтме пултаратчӗ.
V // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Хӑраса ӳкнӗ шӑна ҫав вырӑнтан вӗҫсе кайсан вара, суккӑрӑн пичӗ ҫинче аптраса тӗлӗнни палӑратчӗ.
V // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Вӑхӑтран вӑхӑта вӑл чарӑнкаласа тӑчӗ, башня енче кӗрлекен сасӑсене итлерӗ, ҫав сасӑсем каҫхи шӑплӑхра пӗрлешсе таҫта инҫете вӗҫсе кайрӗҫ.Иногда она на секунду останавливалась, прислушиваясь к неопределенным ночным звукам.
I. Тупнӑ, анчах ҫухатнӑ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Куратӑп эпӗ: пирӗн кайӑксем вӗҫсе кайма васканӑ иккен, — асӑрхаттарчӗ Гальмало.
XV. Ҫӑра уҫҫине сехетпе пӗрле пӗр кӗсьене чикме юрамасть // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Пуля Радубӑн пуҫӗ патӗнченех вӗҫсе иртсе, унӑн ҫур хӑлхине татса кайрӗ, Хӗллехи Юрӑҫӑ тепӗр пистолетне ҫӗклерӗ, анчах Радуб ӑна тӗллеме те памарӗ.
X. Радуб // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Тург замокӗ ҫийӗн кайӑксем ушкӑнӗ-ушкӑнӗпе вӗҫсе ҫӳреҫҫӗ, чӗкеҫсем чӳречерен пӑхкаласа илеҫҫӗ; вӗсем: ачасем лайӑх ҫывӑраҫҫӗ-ши, тесе пӑхнӑн туйӑнать.
VI // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.