Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Арҫын сăмах пирĕн базăра пур.
Арҫын (тĕпĕ: арҫын) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Икӗ мӑшӑр пӗрле кӗреҫҫӗ пулсан, пӗр арҫынни малта, варринче икӗ хӗрарӑм, хыҫалта тепӗр арҫын пымалла.

Если входят две пары, первым идет мужчина, затем две дамы и за ними второй мужчина.

Кинора, лекцире, театрта // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Театр, концерт, кино залӗсене арҫын малтан кӗрет.

Мужчина входит в театральный, концертный и кинозал первым.

Кинора, лекцире, театрта // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Арҫын пӗлӗшӗсем ура ҫинче пулмалла.

Знакомые мужчины при этом встают.

Кафере, столовӑйра, ресторанта // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Арҫын ӑна кӑшт тӑхтама ыйтма пултарать.

Мужчина может просить ее немного задержаться.

Кафере, столовӑйра, ресторанта // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Малтан хӗрарӑм, ун хыҫҫӑн арҫын тӳлет.

Сначала платит женщина, потом мужчина.

Кафере, столовӑйра, ресторанта // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Арҫын чӗннипе килнӗ пулсан та, официант укҫа илме пыриччен хӗрарӑм хӑй ҫинӗ апатшӑн хӑй тӳлесшӗн пулнине арҫынна каламалла, унсӑрӑн вӗсем калаҫса татӑласса кӗтсе официантӑн вӑхӑчӗ ахаль иртет.

Если женщина хочет уплатить за себя сама, даже если она и приглашена мужчиной, она должна сообщить об этом своему спутнику до оплаты счета, чтобы не спорить в присутствии официанта и не заставлять его ждать.

Кафере, столовӑйра, ресторанта // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Ӗлӗк хӗрарӑм апачӗшӗн яланах арҫын тӳленӗ.

Раньше во всех случаях за женщину обязательно платил мужчина.

Кафере, столовӑйра, ресторанта // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Хӗрарӑмпа арҫын пӗрле килчӗҫ пулсан, — арҫынна.

Если мужчина и женщина пришли вместе, — то мужчине, который выбирает напитки.

Кафере, столовӑйра, ресторанта // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Арҫын хӑйӗн пӗлӗшне хирӗҫ тухса кӗтсе илме пултарать, хӑй ларакан сӗтел патне илсе пырать.

Мужчина может пойти навстречу своей знакомой и проводить ее к столу.

Кафере, столовӑйра, ресторанта // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Кафере, столовӑйра, ресторанта тӗл пулма палӑртнӑ пулсан, арҫын унта хӗрарӑмран иртерех, кӗҫӗнни аслинчен маларах ҫитмелле.

На свидание, назначенное в кафе, столовой или ресторане, мужчина приходит раньше женщины, молодой раньше пожилого и пригласивший раньше приглашенного.

Кафере, столовӑйра, ресторанта // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Кӳршӗри сӗтел хушшинчи арҫын куҫ илмесӗр пӑхнипе, вӗҫӗмсӗр черкке ҫӗкленипе хӗрарӑма йӑлӑхтарать пулсан, хӗрарӑм тек ун еннелле ҫаврӑнмасть, ӑна асӑрхамасть.

В случае, если сидящий за соседним столиком мужчина взглядами и поднятым бокалом начнет надоедать женщине, она не должна обращать на это внимания.

Кафере, столовӑйра, ресторанта // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Шаккаман чухне арҫын пуҫа сӗлтсе, юлташне куҫран пӑхса черкке ҫӗклет.

Обычно мужчина подымает бокал с легким кивком и глядя своей спутнице в глаза.

Кафере, столовӑйра, ресторанта // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Арҫын хӗрарӑм суйласа илнӗ ҫимӗҫе турилкке ҫине хурса пама та пултарать.

Мужчина даже может положить ей выбранное кушанье на тарелку.

Кафере, столовӑйра, ресторанта // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Арҫын юнашар ларакан хӗрарӑма пӑхни кӑмӑллӑ — вӑл апа-ҫимӗҫе хупланӑ савӑта уҫать, турилккесене илсе парать, сахӑр сӗнет, эрех ярса парать т. ыт. те.

Приятно, когда мужчина обслуживает свою спутницу — подымает крышку судка, подает блюда, предлагает сахар, наливает вино и т. д.

Кафере, столовӑйра, ресторанта // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Хӗрарӑм хӑйне килӗшекен апата илме арҫынна калать, арҫын вара хӑй валли хӑй суйласа илет.

Женщина сообщает о своем выборе мужчине, и он уже сам заботится о заказе.

Кафере, столовӑйра, ресторанта // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Пӗрле килчӗҫ, анчах уйрӑм тӳлеме шутлаҫҫӗ пулсан, арҫын меню хутне юлташне тӑсса парать.

Если пришли вместе, но платить собираются порознь, мужчина протягивает карточку спутнику.

Кафере, столовӑйра, ресторанта // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Ҫамрӑк хӗрача та пӗр сӗтел хушшинчи аслӑ хӗрарӑм е ватӑ арҫын килӗшекен апата суйласа илсен тин хӑй валли суйлать.

Таким же образом поступает и молодая девушка, находясь вместе со старшей женщиной или пожилым мужчиной.

Кафере, столовӑйра, ресторанта // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Сӑпайлӑ арҫын, мӗнле апат илессине хӑй суйличчен, юнашар ларакан хӗрарӑма (палламасть пулсан та) меню хутне тӑсса парать.

Вежливый мужчина, прежде чем выбрать самому, всегда протянет меню сидящей за тем же столиком (даже посторонней) женщине или мужчине старшему по возрасту.

Кафере, столовӑйра, ресторанта // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Хӑйпе пӗрле килнӗ хӗрарӑм ларсан тин арҫын ун ҫумне вырнаҫать.

Сам он садится после того, как села его спутница.

Кафере, столовӑйра, ресторанта // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Хӗрарӑм сӗтел хушшинчен тухать-и е сӗтел патне пырать-и, арҫын тӑрса пукана айккине илсе лартать е ларма пулӑшать.

Если женщина выходит из-за стола или подходит к столу, мужчина встает, выдвигает стул и помогает ей сесть.

Кафере, столовӑйра, ресторанта // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех