Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫапах та ашшӗ вӑрӑ иккенне ӗненесшӗн мар-ха Тавыль.
Тавыль пурнӑҫӗнчи улшӑну // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Амӑшӗ таврӑнсан тин ашшӗ хӑйшӗн ют иккенне ӑнланса илчӗ вӑл.Только с возвращением матери он по-настоящему понял, как далек от него отец.
Тавыль пурнӑҫӗнчи улшӑну // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ӑна Эттай ашшӗ пӳртӗнче пӗр пӳлӗм пачӗҫ, хӑйне колхозӑн тир тум ҫӗлекен ҫӗвӗҫсен бригадине кӗртрӗҫ.
Тавыль пурнӑҫӗнчи улшӑну // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Нимӗн те каламарӗ вӑл, анчах пуриншӗн те паллӑ ӗнтӗ, ашшӗ ӑна каллех хытӑ кӳрентернӗ.Он ни о чем не рассказывал, но всем было ясно, что отец снова обидел его.
Тавыль пурнӑҫӗнчи улшӑну // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Хӑйӗн ашшӗ вӑрӑ пулма пултарасси ҫинчен пӗртте шухӑшлас килмест унӑн.Мальчику очень не хотелось думать, что отец его может оказаться вором.
Тавыль пурнӑҫӗнчи улшӑну // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ҫапах та, ывӑлӗ ун ҫине темле куҫпа пӑхнине асӑрхарӗ те ашшӗ чӑтса лараймарӗ:Однако, поймав на себе странный взгляд сына, он не выдержал и спросил:
Тавыль пурнӑҫӗнчи улшӑну // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Хутран-ситрен йывӑррӑн сывлакаласа ашшӗ ҫинелле пӑхкаласа илет.Временами он нет-нет да и поглядывал на отца, тяжело вздыхая.
Тавыль пурнӑҫӗнчи улшӑну // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ҫак вырӑнтан ашшӗ иртсе кайнине пӗлтерекен ҫӗнӗрен те ҫӗнӗ паллӑсене вулать те вӑл хӑйӗн пӗр хуйхӑ-суйхӑсӑр тусӗсен савӑнӑҫлӑ куллине ҫав тери асапланса, ӑмсанса итлет.
Йӗрлевҫӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Нарта йӗрӗпе каллӗ-маллӗ уткаласа ҫӳренӗ хыҫҫӑн вӑл ку нартӑпа ашшӗ, Экэчо, иртсе кайнине тавҫӑрса илчӗ.Он прошелся по нартовому следу взад и вперед и хорошо понял, что здесь проехал его отец, Экэчо.
Йӗрлевҫӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Вӑл ашшӗ каланине, комсорг учительницӑран темӗнле задани илме кайрӗ тенине аса илчӗ те Нина Ивановна хваттерне васкарӗ.
Иккӗлентерекен япала тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Шакка-шакка юр тасатнӑ сасӑ илтӗнчӗ, Тавыль ашшӗ патне ыткӑнчӗ.Послышалось хлопанье снеговыбивалки, Тавыль бросился к отцу.
Иккӗлентерекен япала тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Пӑртакках вӑхӑт иртсен чаршав хушӑкӗнче чӑнахах ашшӗ пуҫӗ курӑнса кайрӗ.Через минуту действительно в полог просунулась голова Экэчо.
Иккӗлентерекен япала тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ашшӗ унӑн ытти сунарҫӑсемпе пӗрле тахӑш вырӑна сунара кайнӑ.Отец его вместе с охотниками находился где-то на охотничьих участках.
Иккӗлентерекен япала тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Унта Соня чирлӗ выртать, ашшӗ паян таврӑнаймасть ӗнтӗ ӑна пулӑшма!..»Там лежит больная Соня, а отец ее не сможет уже сегодня прийти к ней на помощь!»
Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ашшӗ сӑмахӗсем Петьӑна хӑратсах пӑрахрӗҫ: Чочой пӗтет вӗт капла!
Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Петя ашшӗ ҫине ӑмсанса пӑхрӗ:
Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Йӑлтӑркка хура лакпа сӑрланӑ пианино ҫинелле пӑхса илчӗ те вӑл, ҫавӑнтах Соня еннелле ҫаврӑнса, унӑн пӑртакках каҫӑрӑлса тӑракан, шӑратса тунӑ пек чипер те ҫепӗҫ ӳтлӗ янахне курчӗ, вара хӑвӑрт кӑна ҫаврӑнса пӳлӗмрен чупсах тухса кайрӗ: вӑл Соня ашшӗ патне кайма шут тытрӗ.
Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Ашшӗ килте ҫук, вӑл ирех Коочмын ялне кайнӑ.
Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Вӑл санпа пӗрле пурӑнасшӑн, вӑл сана юратать — эс уншӑн аслашшӗ те, ашшӗ те вӗт-ха!— Он хочет жить с тобой вместе, он любит тебя — ты же и дед и отец ему!
Чочой пулӑшрӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Эпӗ ун ярангинче час-часах пулатӑп, вӑл мӗнле пурӑннине куратӑп, ман шутпа, ашшӗ пит кӳрентерет ӑна.Я часто бываю в его яранге, вижу, как он живет, и уверена, что отец его обижает.
Чочой пулӑшрӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.