Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Стерс музунгу, эпӗ ӑна санӑн койкуна ҫума кӑларнӑ чухне, иртнӗ эрнере, куртӑм.— Музунгу Стерс, я видел ее на прошлой неделе, когда выносил мыть твою койку.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 293–299 с.
Тӑлӑх арӑм пӳрчӗ умӗнчи каҫ аса килчӗ, анчах ытти аса илӗвне хӑйӗнчен хӑй сасартӑк ҫав тери йӗрӗнни тытса чарчӗ; ӑна иртнӗ пурнӑҫӗ, вӑл виле ӳт пулни, хӑй халӗ урисене усса ларакан виле шӑтӑкӗ, хӑйӗн тавра сапаланнӑ тӑпра тӗмескисем — пурте-пурте тӳсме ҫук йӗрӗнтереҫҫӗ.
Пьерпа Суринэ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 276–284 с.
Анчах ку йӑпатаймасть, тӳрлетме ҫук хӑрушши пулса иртнӗ ӗнтӗ…
Пьерпа Суринэ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 276–284 с.
— Хӑвӑрӑн тусӑрпа пулса иртнӗ ӗҫ пирки эсир арҫынна каласа пама хӑяймастӑрччӗ!— Мужчине вы не рискнули бы рассказать историю с вашим приятелем!
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Иртнӗ эрнере тӗрмерен икӗ каттӑркӑҫ тухса тарнӑ; пӗрне Вардран инҫех мар тытнӑ, тепри вара…Два каторжника бежали на прошлой неделе из тюрьмы; одного поймали вблизи Варда, а другой…
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
«Вӗсем мӗн пур ҫӗр ҫинчи чи телейлӗ ҫынсем пулнӑ, вӗсене тахҫанах кӗрлесе иртнӗ, историре нихӑҫан пулман залпсен ахрӑмӗ вӗлернӗ».
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.
Унта мӗн пулса иртнӗ — пӗлместӗп.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.
— Эпир хумсен шӑмпӑртатӑвне тата чечекленекен туратсен кӑштӑртатӑвне ҫеҫ илтетпӗр, Европӑра вара хӑрушӑ вӑрҫӑ кӗрлесе иртнӗ иккен, эпир ҫакӑн пирки пачах пӗлмесӗр юлнӑ.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.
Ҫӗнӗ Зеландирен Ахуан-Скапа таврӑннӑ Тарт капитан каласа панипе тата вӑл вырӑнти влаҫсене пӗлтернипе, пӑрахут команди ӗнентерсе ҫирӗплетнипе килӗшӳллӗн — Лӑпкӑ океанӑн кӑнтӑр пайӗнчи Фарфонт ятлӑ пӗчӗк утрав ҫинче питех те хӑрушӑ ӗҫ пулса иртнӗ: унта килӗшсе татӑлса мӗн пур ҫын хӑйне хӑй пӗр харӑс вӗлернӗ; виҫӗ тата ҫичӗ ҫулти икӗ ачана шутламасӑр, — вӗсене Тарт капитан тытса пыракан «Виола» пӑрахут ҫине илнӗ.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.
Ку — шӑпа пире иртнӗ пурнӑҫшӑн тӳлени.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 181–185 с.
Сехетне шӑппӑн кӑларчӗ, — вӑл ҫӗр хӑвӑлӗнчи пӳлӗмри пек тикӗссӗн тиклетет; тиклетӳ — иртнӗ вӑхӑта, этем пурнӑҫне, культурӑна аса илтерни.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 177–180 с.
Иртнӗ кӗркунне сарӑхса юлнӑ курӑксем хушшинче ем-ешӗл ҫеҫкесем курӑна пуҫларӗҫ: йывӑҫ папкисем куҫӗсене уҫрӗҫ те ҫамрӑк ҫулҫисене кӑларчӗҫ.
Вӗлле хурчӗсем пыл шырама тухни // Василий Хударсем. Ушинский К. Д. Тӑватӑ ӗмӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 28 с. — 16–18 с.
Иван Тимьянччӑ хучӗсене икӗ аллипе тытса сӗтел хушшине тӑчӗ те, иртнӗ ҫулсенче тиечук пулса служить тунӑ сассипе, сӑмахӗсене аршӑн ҫурӑ тӑсса, «доклад» тума тытӑнчӗ:
I // Эселе Петӗрӗ. «Капкӑн», 1931, 2№, 12–13 с.
Хул пуҫҫисем сураҫҫӗ, шыҫса кайнӑ; ӑнӗ тӗтрере аташса ҫӳрет, курӑнми алӑ куҫӗсене хупласа хунӑ та — ӑна лӑпкӑ хумсене, «Тар ҫинчи фитиль» тӑракан бухтӑна кӗмелли кӑвак ҫула, иртнӗ талӑксен янкӑр уҫӑ, чӗрӗ сӑн-питне кӑтартасшӑн мар пек.
IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.
Вӑл кӑштах вӑй хурса вулать, мӗншӗн тесен Пэдӑн шкул ҫулӗсем буксир вӗренне ҫыхнӑ хушӑра иртнӗ.Он читал с некоторым усилием, ибо школьные годы Пэда протекали в завязывании буксирных узлов.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.
— Аян, ачамккӑ, — терӗ кок камбуз ҫумӗпе иртнӗ май, — санӑн та унта каймалла; пурте — хыпса ҫунманни кӑна, халӗ хӑлхана ҫивӗч тытмалла.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.
— Ку — пушӑ ҫурт, этем ури унта иртнӗ раштавранпах ярса пусман!— Это пустой дом, и в нем нога человеческая не бывала еще с прошлого рождества!
«Тӑватӑ ҫил» штурманӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 117–123 с.
Сирӗн иртнӗ вӑхӑтӑр сирӗнпех юлать, эсир ӑна тӑраничченех чӑмлӑр та чӑмлӑр, — качака таки пушмакӑра кавленӗ пек — хӑть мӗн чухлӗ; эй тетӗп, сикӗр, сикӗр кантӑкӑрсенчен аялалла!
«Тӑватӑ ҫил» штурманӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 117–123 с.
Ҫакна эпӗ калатӑп — «Тӑватӑ ҫил» штурманӗ, ӑна иртнӗ ҫул юсанӑ пулин те!Это говорю вам я, штурман «Четырех ветров», хотя ее и чинили в прошлом году!
«Тӑватӑ ҫил» штурманӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 117–123 с.
Енчен Иван фискал пулсан, иртнӗ пасартах сутмалла.
4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.