Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Арҫын сăмах пирĕн базăра пур.
Арҫын (тĕпĕ: арҫын) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вагонтан (автобусран) арҫын малтан тухать, мӗншӗн тесен ун хӗрарӑма е ватӑ ҫынна анма пулӑшмалла.

Из вагона (или автобуса) мужчина выходит первым, чтобы помочь женщине или пожилому человеку.

Ҫула тухсан // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Йӗркеллӗ арҫын аялти вырӑна хӗрарӑма, ҫамрӑкки ваттине парать.

Воспитанный мужчина уступает нижнее место женщине, так же как молодой человек пожилому.

Ҫула тухсан // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Вагона кӗнӗ чухне арҫын хӗрарӑма, кӗҫенни аслине пулӑшать.

При входе в вагон мужчина помогает женщине, а молодой человек — пожилому.

Ҫула тухсан // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Машина ӑшӗнчен малтан арҫын тухать, вӑл хӗрарӑма е ватӑ арҫынна тухма пулӑшать, киле ҫити ӑсатса ярать.

Первым из машины выходит мужчина и помогает женщине или пожилому мужчине, провожает их до дверей дома.

Такси, трамвай, автобус, поезд ҫинче // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Машина ҫине ларнӑ чухне арҫын хӗрарӑма е аслӑрах арҫынна ларма пулӑшать.

Садясь в машину, мужчина открывает дверь и пропускает вперед женщину или более старшего мужчину.

Такси, трамвай, автобус, поезд ҫинче // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Хӗрарӑм хӑй билет илесшӗн пулсан, арҫын ӑна пӳлмест.

Когда женщина изъявляет желание купить себе билет, мужчине не стоит вступать с ней в спор.

Такси, трамвай, автобус, поезд ҫинче // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Хӑйӗн хӗр-юлташне вырӑн паракана арҫын та тав тӑвать.

Благодарит и мужчина, если его спутнице уступили место.

Такси, трамвай, автобус, поезд ҫинче // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Культурӑллӑ арҫын яланах хӗрарӑма вырӑн парать.

Воспитанный мужчина уступает свое место стоящей женщине.

Такси, трамвай, автобус, поезд ҫинче // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Арҫын вагонтан малтан тухать те хӑй хыҫҫӑн тухакан хӗрарӑма, ватӑ ҫынна е ачасене алӑ парса анма пулӑшать.

Мужчина выходит из вагона первым и помогает своей спутнице, пожилому мужчине или детям выйти из него.

Такси, трамвай, автобус, поезд ҫинче // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Вагона кӗнӗ чухне арҫын хӗрарӑма мала ирттерет.

Входя в вагон мужчина пропускает вперед женщину.

Такси, трамвай, автобус, поезд ҫинче // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

— Кам унта? — илтӗнчӗ шалтан арҫын сасси.

— Кто там? — наконец-то донеслось изнутри.

XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Арҫын пулмашкӑн та ҫулу ҫитнӗ-ҫке сана?

Ты же по годам взрослый мужчина!

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пӳлӗмӗнче арҫын пур пулсан та, вӑл вӑтансах каймарӗ.

Присутствие мужчины, видимо ее ничуть не смущало.

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Пирӗн пӗр арҫын пур, унӑн хушамачӗ Мищенко, фронтран урасӑр таврӑнчӗ.

У нас есть один дядька, Мищенко по фамилии, без ног с фронта вернулся.

6 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Арҫын палланӑ ҫынпа калаҫас тесе чарӑннӑ чухне, пӗлӗшне хӗрарӑмпа паллаштарать.

Желая остановиться и поговорить со своим знакомым, мужчина обязан представить его своей спутнице.

Урамра // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Арҫын хӗрарӑма пӗччен пӑрахса хӑвармасть.

Мужчине не подобает оставлять свою спутницу одну.

Урамра // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Хӗрарӑмпа пӗрле пыракан арҫын та ҫаплах тӑвать.

Так же поступает мужчина, идущий с женщиной.

Урамра // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Арҫын хӗрарӑм умӗнче малта пымалла мар.

Мужчина не должен идти впереди женщины.

Урамра // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

(Ку йӑла пирӗн пата вӑтам ӗмӗрсенчен арҫын хӑйне тата юлташӗсене хӗҫпӑшалпа хӳтӗленӗ вӑхӑтсенчен сыхланса юлнӑ.

(Этот обычай уходит в средние века, когда мужчина с оружием защищал себя и своих спутников.

Урамра // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Хӗрарӑмсем пӗр ҫултисем пулсан, арҫын варринче пырать.

Если женщины одного возраста, то посередине идет мужчина.

Урамра // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех