Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

апат сăмах пирĕн базăра пур.
апат (тĕпĕ: апат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавӑнпа апат та ҫиетчӗҫ.

И кушали.

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Вӗсем мана хӑйсем каҫхи апат ҫинӗ чух юрлаттаратчӗҫ… кавленӗ чух…

Они заставляли меня петь у них на ужинах… и чавкали…

4 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Пӗлес килет пулсан, ӑшаланӑ ҫӑмартала помидор — манӑн чи юратнӑ апат, — терӗ парикмахер.

— Яичница с помидорами, — сказал парикмахер, — вот мое любимое блюдо, если угодно знать.

4 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ирхи апат ҫинӗ хыҫҫӑн Тарас завода каймашкӑн хатӗрленме пуҫларӗ.

После завтрака Тарас стал собираться на завод.

2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ирхи апат хӑвӑрттӑн, салхуллӑн иртрӗ.

Завтрак прошел быстро и хмуро.

2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Вӗсем ним вӑтанмасӑрах хӗрсене ҫурӑмӗсенчен лӑпкаса, хӑйсемпе пӗрле апат ҫиме чӗннӗ.

Они бесцеремонно хлопали девушек по спинам и приглашали ужинать.

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ефросинья асанне те паян ирхине вӑрттӑн таҫта тухса кайнӑ та, кӑнтӑрлахи апат вӑхӑтӗнче тин питӗ тарӑхса тавӑрӑнчӗ, кайран кунӗпех сура-сура, чӳлмексене кӗмсӗртеттерчӗ.

Даже бабка Евфросинья ушла тайком куда-то утром и вернулась только в обед, злая, весь день плевалась и грохотала горшками.

5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Пурте хӗвелҫаврӑнӑш шӗкӗлчесе ларчӗҫ, — ку вӑл апат вырӑнне те, тутлӑ япаласем вырӑнне те, савӑнмаллисем вырӑнне те пулчӗ.

Сидели грызли семечки, — это было и вместо еды, и вместо сладостей, и вместо веселья.

4 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Кунта нимӗнле геройла ӗҫ те ҫук: пачах та урӑхла, ҫав ҫӗлен-калтасене апат пырса пани ҫав териех йӗрӗнтеретчӗ…

Никакого героизма тут нет: наоборот, очень противно было подавать этим гадам…

Фрося штурман // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Повар пире валли тутлӑ апат хатӗрленӗ.

Повар нам приготовил вкусный обед.

Полюса ҫӗнсе илни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Ҫак вӑхӑтра Кӑнтӑр шӑни апат юлашкисемлӗ турилккесем ҫинче ҫӳренӗ.

В это время Южанка бродила по тарелкам с остатками еды.

Кӑнтӑр шӑнипе Анвӗр ятлӑ йытӑ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Вӗсене апат ҫини, ӑшӑ ҫӗрте ҫывӑрни килӗшрӗ.

Им нравилось есть и спать в тепле.

Арктика «хуҫи» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Унтан ирхи апат турӑмӑр та хамӑрӑн апат-ҫимӗҫсем мӗнлине тӗрӗслеме кайрӑмӑр.

Потом позавтракали и пошли проверить, в порядке ли наши продукты.

Арктика «хуҫи» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Дежурнӑйӑн ирпе пуринчен те маларах вӑранмалла, ҫӗрле сивӗннӗ палаткӑна ӑшӑтма примус чӗртмелле, ирхи апат хатӗрлемелле.

Обязанностью дежурного было встать утром раньше всех, развести примус, чтобы согреть остывшую за ночь палатку, приготовить завтрак.

Арктика «хуҫи» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Эпир каҫхи апат турӑмӑр та, дежурнӑй кам пулмаллине уйӑрса, ҫывӑрма выртрӑмӑр.

Мы поужинали, назначили дежурного и легли спать.

Арктика «хуҫи» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Эпир тӑхӑр ҫын вырнаҫмалӑх палатка лартрӑмӑр, урайне, пӑлан тирӗсем сарса, ҫывӑрмалли михӗсем хутӑмӑр, апат хатӗрлерӗмӗр.

Мы установили палатку на девять человек, расстелили оленьи шкуры, спальные мешки, приготовили еду.

Арктика «хуҫи» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Ирхи апат тӗлнелле метеоролог пӑлханчӑклӑн таврӑннӑ.

Метеоролог пришёл к завтраку расстроенный.

Арктика «хуҫи» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Тутӑ упа тапӑнмасть, анчах выҫӑ чухне вӑл вара пур чӗрчуна та хӑйӗншӗн лайӑх апат тесе шутлать.

Сытый он не нападает, но если ему хочется есть, то всё живое он считает для себя подходящей пищей.

Арктика «хуҫи» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Юлташсем апат ҫирӗҫ те вӑй илчӗҫ.

Товарищи поели, пришли в себя.

Юлташсем инкек кураҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

«Апат ҫинӗ-ҫимен ларатпӑр.

«Сидим на голодной норме продуктов.

Юлташсем инкек кураҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех