Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Аван-и? — Нинӑран маларах сӑмах хушма ӗлкӗрчӗ Дина.
8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Кукуруза ҫийӗн пӗр пуҫ курӑнма ҫеҫ ӗлкӗрчӗ, вӑл ӑна пӗрре персех тӳнтерчӗ.Едва над кукурузой показалась голова, он одним выстрелом уложил бандита.
XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Кӗтӳ ачи пуҫне вӑхӑтра пӗшкӗртме ӗлкӗрчӗ, туя унӑн ҫурӑмӗ ҫине пырса тиврӗ.Пастушок вовремя пригнул голову, и удар пришелся ему по спине.
XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Старик, ун ҫинчен аса илтерес мар тесе, начальнике куҫӗсемпе систерчӗ, анчах карчӑк илтме ӗлкӗрчӗ.Старик остановил его глазами, умоляя не говорить об этом, но старуха уже услышала.
ХIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Го Цюань-хай хапхаран тухма ҫеҫ ӗлкӗрчӗ, ӑна хашкакан Ли Чжэнь-цзян хӑваласа ҫитрӗ.Едва Го Цюань-хай вышел из ворот, его нагнал запыхавшийся Ли Чжэнь-цзян.
X // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Хань Вӑрӑм Мӑй ҫак хушӑра пур ҫӗре те ҫитме ӗлкӗрчӗ.
VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Хапха алӑкӗ кӑштах уҫӑ юлнипе усӑ курса, Сяо Сян ҫав картишӗн пӗр пайне пӑхса илме ӗлкӗрчӗ.Так как калитка осталась открытой, Сяо Сян увидел часть двора.
I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Иккӗмӗш самолечӗ пӗлӗт хушшинелле кӗрсе пытанма ӗлкӗрчӗ.
14. Тӑшман ҫӗрӗ ҫинче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Вӑл мана парти билечӗ пама ӗлкӗрчӗ ҫеҫ, «пурте самолетсем ҫине!» текен команда янраса та кайрӗ.И едва успевает вручить мне партбилет, как раздаётся команда: «Все по самолётам!»
16. Манӑн пурнӑҫри телейлӗ кун // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Катер кӑна тарса ӳкме ӗлкӗрчӗ.
Припять ҫинчи ҫапӑҫу // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Халь кӑна килсе кӗнӗ отряда пӗр-пӗр ҫӗнӗ боец, — пӑхӑсӑн, ӑна кулӑшла хушамат пама та ӗлкӗрчӗ.Только поступил в отряд новый боец, как, слышишь, его уже окрестили.
Десна, Днепр, Припять // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Пичче йыхравламан хӑнасене кӗтсех тӑратчӗ, ҫавна пула вӑл ман пӳлӗм айӗнчи нӳхрепе пытанма ӗлкӗрчӗ.Дядя Николай ждал непрошеных гостей и успел спрятаться в погреб под полом моей комнаты.
Вунӑ кун // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Каярахпа вара ҫурӑмӗ ҫине вунӑ утӑмран ывӑтнӑ ҫич-сакӑр дротик пырса тивсен, вӑл ӳпӗнсе ӳкрӗ те пӗр сӑмах ҫеҫ пӑшӑлтатса калама ӗлкӗрчӗ:
XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Вӑл паттӑр полководец пек лӑпкӑ та ҫирӗп тӑчӗ, хӑйӗн ҫарне тикӗс мар ҫӗрте вырнаҫтарса ҫапӑҫу йӗркине йышӑнтарма ӗлкӗрчӗ.
XX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Фурий хӑйӗн тӑватӑ когортине аран-арӑн ҫапӑҫмалли линие йышӑнтарма ӗлкӗрчӗ.Фурий едва-едва успел разместить свои четыре когорты в боевую линию.
XIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Клодий Глобра ҫӗмӗрсе тӑкнӑ хыҫҫӑн Спартак ултҫӗр ҫынтан юланутлӑ ҫар отрячӗ туса хума ӗлкӗрчӗ, ӑна хастарлӑ Борторикс ертсе пычӗ.
XIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Ӑна тытма хӑтланчӗҫ, анчах вӑл яхӑнне те ямасть, пӗр гимназистне ҫыртма та ӗлкӗрчӗ.Его пробовали взять, но он отчаянно защищался и даже успел укусить одного гимназиста.
Упа ҫури // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 30–35 с.
Пашка ҫакна калама ӗлкӗрчӗ кӑна, кӗтес хыҫӗнчен юланутлӑ икӗ казак ыткӑнса тухрӗҫ.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Эпӗ картуз патне чупса кайса килнӗ хушӑра кӑлпасник лавккана тарса кӗме те ӗлкӗрчӗ.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Эпӗ картуза тытса илесшӗнччӗ, анчах ӑна илме Сенька манран малтан ӗлкӗрчӗ те каллех ыйтрӗ:Я хотел поднять картуз, но Сенька опередил меня, он снова спросил:
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.