Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫи сăмах пирĕн базăра пур.
ҫи (тĕпĕ: ҫи) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Пӳрт» ҫи витти айӗнчи парӑс тир татӑкӗ ҫине ҫунтарнӑ пӑкӑпа ҫырнӑ сӑмахсем аякранах чаплӑн курӑнаҫҫӗ: «Тинӗс Ҫӗтӗк-ҫурӑк пухавҫисен королӗн Бильдерӑн керменӗ».

Лачуга носила поэтическое название: «Дворец Бильдера, Короля Морских Тряпичников», что возвещала надпись, сделанная жженой пробкой на лоскутке парусины, прибитом под крышей.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

Чӑх ҫакна курать те: — Петя, ан ҫи ӑна! Ҫырли пиҫсе ҫитиччен тӑхта, — тет.

Курочка и говорит ему: — Не ешь, Петя, обожди, пока смородина поспеет!

Тӑхтама пӗл // Василий Хударсем. Ушинский К. Д. Тӑватӑ ӗмӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 28 с. — 19–21 с.

Ку яланах ҫапла, — вӗҫлерӗ те вӑл тарӑхнӑран урипе ҫӗртен тӑрӑслаттарчӗ, — пуҫа тискер фантази йӑраланса кӗрсен; шуйттан хӑй палӑртнӑ меслетпе ӗҫсе кӳп те ӑна: ҫи витти айӗнче, сӗтел хушшинче, — чӑн-чӑн моряк пек!

И это всегда так, — закончил он, с яростью топнув ногой, — когда в голову лезут дикие фантазии, вместо того, чтобы напиваться по способу, назначенному самим чертом: сидя за столом под крышей, как подобает честному моряку!

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Океанра, эсир тимӗр ҫи витти айӗнче пурӑннӑ пек эпӗ пурӑнакан ҫӗрте, — шыв виҫӗ хӑлаҫран та ҫап-ҫутӑрах, пулӑсем вара сывлӑшра вӗҫеҫҫӗ — чана манерлӗ!

В океане, где я живу, как вы под железной крышей, — вода светится на три аршина, а рыбы летают по воздуху на манер галок!

«Тӑватӑ ҫил» штурманӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 117–123 с.

— Эсӗ ҫиех, ҫи, хисеплӗ Сӑпани, — кӑмӑлтан сӑйларӗ Сидор.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫи, ӗҫ, савӑн, тусӑм, — терӗ ӑна Атий, — кунта эпир пурте хамӑр ҫынсем.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вӑл пӗр чашкине старик умне, тепӗрне Пашка умне лартрӗ те: — Ҫи, — терӗ.

Одну миску она поставила перед стариком, другую — перед Пашкой: — Ешь! — сказала она.

Таркӑн // Николай Степанов. Чехов А. П. Таркӑн: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 16 с.

— Акӑ ме, ҫи.

Куҫарса пулӑш

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

— Вӑрӑм ҫула кайиччен вӗри апат ларса ҫи.

Куҫарса пулӑш

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Ҫӳлти полка ҫинчен сивӗннӗ ҫӗрулмисем — икӗ улма илчӗ те: — Эсӗ ҫи, ҫывӑрса кан, а манӑн паровоза шыв тултарма каймалла… — терӗ.

С верхней полки достала две холодные картошки: — Ты поешь, подремли, а мне — воду наливать в паровоз…

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Петя тени вара мана алюминирен тунӑ тата ҫиелтен «Васкаса ҫи, кая ан юл», тесе ҫырнӑ кашӑк парнелерӗ.

Петя подарил мне насовсем алюминиевую ложку с выцарапанной надписью: «Хлебай, не зевай».

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ҫапла, сӑмахран, Лилипути ҫинчен ҫырнӑ чух Свифт ҫак виҫесене никӗсе хурса ҫырать: лилипутсен пӗвӗ Гулливер пӗвӗнчен вуникӗ хут каярах, ҫавӑнпа ҫи виҫисем вӗсен пирӗннинчен 150(12X12) хута яхӑн, калӑпӑш виҫисем 1700(12X12X12) хута яхӑн пӗчӗкрех.

Так, например, в описании Лилипутии Свифт исходит из предпосылки, что рост лилипутов в двенадцать раз меньше роста Гулливера, а потому меры поверхностей у них примерно в 150 раз (12x12), а объема — приблизительно в 1700 раз (12x12x12) меньше наших.

6 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Анчах шурӑ ҫи витти айӗнче хускалмасӑр выртакан тӑнсӑр ҫынна уҫса пӑхма Нинӑна ирӗк памарӗҫ — йӗрки ҫавнашкал.

Куҫарса пулӑш

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

— Ну, халь кан ӗнтӗ, апат ҫи, вара каллех «маяка» чупмалла пулать.

— Что ж, отдохни, покушай, и опять придется бежать на «маяк».

Пулӑшакансем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Апат ҫи те выртса кан.

— Лежи и питайся.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

«Ну, ме апла-тӑк, ҫи, пырна лартса чыхӑн, ме! — пуҫларӗ вӑл, куҫӗсене хӑвӑрттӑн уҫа-уҫа хупнӑ май тута кӗтесӗсене усӑнтарса.

«Ну на, ешь, на, подавись, на, — начал он, прищурив глаза и опустив углы губ.

Бирюк // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫырса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 148–157 с.

Ҫи-ха эсӗ, ҫи, ывӑлӑм!

Да ты ешь, ешь, сынок!

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эпӗ сан валли котлет илсе килтӗм, ме, ҫи.

Я тебе котлетку принесла, скушай.

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ӗҫ, ҫи хӑвна кирлӗ таран.

Ешь-пей досыта.

Чӑтӑмсӑр кушак ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Ӗлӗкхилле тӗртсе тунӑ пир-авӑрта, эрешлӗ ал шӑллисенче, ҫи виттисемпе салфеткӑсенче, кавирсемпе пиҫиххисенче, тӗрлӗ сувенирсенче упранать авалхи илем.

И это наследие возвращается к нам в виде узорных холстов в старинном чувашском стиле, обновленных узорных полотенец, скатертей, салфеток, ковров, покрывал, чудесных поясов, разнообразных сувениров.

Автортан // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех