Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ҫуртра (тĕпĕ: ҫурт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак ҫуртра упӑшкипе арӑмӗ — ҫав тери килӗшӳллӗ мӑшӑр — пурӑнаҫҫӗ.

В этом доме жили муж и жена — пара на редкость.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 371–376 с.

Вӑхӑт-вӑхӑтпа ӑнӗн тулли ҫулӑмӗ Гнора хальлӗхе килсе ҫитеймен телейӗн хупӑ алӑкӗ умне кӑлара-кӑлара тӑратать; вӑл кунта, ҫак ҫуртра пулнине аса илкелет, кунта вӑл пурне те пӗлет, пурте унпа хӑрушла ҫывӑхлӑхра, хӑй вара ют, алӑкран ҫавӑ тухичченех ют пулса юлать; ҫавӑншӑн вӑл, Гнор, — унӑн, ҫывӑх, тӑван, ҫухалнӑскер, кӗтнӗскер, юратнӑскер.

Время от времени полный огонь сознания ставил его на ноги во весь рост перед закрытой дверью не наступившего еще счастья; он припоминал, что находится здесь, в этом доме, где все знакомо и все в страшной близости с ним, а сам он чужой и будет чужой до тех пор, пока не выйдет из двери та, для которой он свой, родной, близкий, потерянный, жданный, любимый.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Энниокпа, пӗр ҫуртра икӗ уйӑх пӗрле хӑналанса пурӑннӑскерпе, парӑс айӗнче ишни Гноршӑн аван пек те, япӑх пек те туйӑнчӗ.

Парусное плавание с Энниоком, гостившим два месяца под одной крышей с ним, казалось Гнору хорошим и скверным.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Ҫав каҫуннӑй ҫуртра хам ларса курнӑ та, тӳрех калам: лайӑх мар унта, пӗлетӗн-и, ай-яй лайӑх мар.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Введенски собор ҫывӑхӗнчи урамра икӗ хваттерлӗ йывӑҫ ҫуртра пурӑнакан Крапивин, кӗҫӗр ку уйӑхра пӗрремӗш хут ҫывӑрса тӑраннӑскер, сакӑр сехет тӗлнелле тин тутлӑн карӑнса илчӗ те вырӑн ҫинчен юлхавлӑн тӑчӗ, аялти кӗпе вӗҫҫӗнех чӳрече патне пырса, ӑна яри уҫса ячӗ, нӳрӗ те уҫӑ сывлӑша кӑкӑр тулли сывларӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Асӑннӑ учреждени Етӗрнери Ленин урамӗнчи 18-мӗш ҫуртра (унта чӑваш чӗлхин тӗпчевҫин Николай Ашмаринӑн ачалӑхӗ иртнӗ) вырнаҫӗ.

Данное учреждение расположится доме №18 по улице Ленина в Ядрине (там прошло детство исследователя чувашского языка Николая Ашмарина).

Ашмарин ҫуртне юсаса ҫӗнетӗҫ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31278.html

Хула администрацийӗн пуҫлӑхӗ ҫв ҫуртра пурӑнакансемпе тата ҫурта тытса тӑракан управляющи компанин директорӗпе Микаэл Гурбановпа тӗл пулнӑ.

Глава администрации города встретился с жителями дома, а также с директором управляющей компании Микаэлом Гурбановым.

Кивӗ ҫурта никам та тытса тӑрасшӑн мар // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31089.html

Паян, нарӑс уйӑхӗн 20-мӗшӗнче, каҫхи 6 сехет тӗлӗнче Шупашкарта Гастелло урамӗнчи 5-мӗш ҫуртра вырнаҫнӑ «Три поросенка» хупах тӑрринчен юр персе аннӑ.

Сегодня, 20 февраля, около 6 часов вечера в Чебоксарах съехал снег с крыши бара «Три поросенка», расположенного в 5-м здании на улице Гастелло.

Хӗрарӑмпа икӗ ача ҫине юр йӑтӑнса аннӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31084.html

Ҫӗнӗ ҫуртра шут ӗҫӗсене Иван Прокопьевич арӑмӗ Зоя Александровна Прокопьева туса пыратчӗ.

В новом доме счетоводом трудилась Зоя Александровна Прокопьева, жена Ивана Прокопьева.

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Тӑван тӑрӑхран инҫетре-инҫетре хӑлтӑр-халтӑр ҫуртра выҫӑллӑ-тутӑллӑ пурӑнасси пушшех йывӑртан тухса кайнисем ҫуралнӑ яла таврӑнаҫҫӗ.

В следствии того, что жизнь на чужбине на голодный желудок в развалюхах была тяжкой, некоторые возвращались в родную деревню.

Архивсенчи хутсем ҫирӗплетеҫҫӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Хальлӗхе поликлиника 1954 ҫулхи кивӗ ҫуртра вырнаҫнӑ, маларах унта райӗҫтӑвком ӗҫленӗ.

На данный момент поликлиника находится в старом здании 1954 года, где ранее размещался райисполком.

Шӑхасанта пысӑк поликлиника хӑпартма пуҫлӗҫ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30951.html

О. Беспалов урамӗнчи 2а ҫуртра вырнаҫнӑ «Ровесник» КК нарӑсӑн 25-мӗшӗнче «Салтаксене юрланӑ чух» салтак юррин фестиваль-конкурсӗ иртӗ.

В ДК «Ровесник», расположенном по адресу ул. О. Беспалова, 2а, 25 февраля пройдет фестиваль-конкурс солдатской песни «Когда поют солдаты».

«Ровесник» культура керменӗнче салтак юррин фестивалӗ иртӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30876.html

Ӗмӗтӗрсем ҫитсе пыччӑр, сирӗн алӑпа ҫӗкленнӗ кашни ҫуртра тӑнӑҫлӑхпа килӗшӳ хуҫаланччӑр!

Пусть успешно претворяются в жизнь ваши планы и проекты и в каждом доме, построенном вашими умелыми руками, царят мир и согласие!

Михаил Игнатьев Строитель кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/08/10/news-3909925

Икӗ эрне ытла Николаев урамӗнчи 89 №-лӗ ҫуртра пурӑнакансем ҫивиттисӗр пурӑнаҫҫӗ.

Больше двух недель жители пятиэтажного дома №89 по улице Николаева живут без крыши.

Вӑйлӑ ҫиле пула ҫиттисӗр юлнӑ Сӗнтӗрвӑрринчи ҫуртра пурӑнакансем шыв аннипе шар кураҫҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30744.html

— Юрий, эсӗ халӗ те тумланман-и вара?! — ҫитсе кӗчӗ ун патне юнашар ҫуртра пурӑнакан Саша.

Куҫарса пулӑш

Юрий // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Сылтӑмарах ҫуртра пӗр-пӗр патшалӑх учрежденийӗ вырнаҫнӑ тетӗр пулсан — йӑнӑшатӑр.

Если вы думаете, что в здании справа расположено какое-либо государственное учреждение, — ошибаетесь.

Брусчаткӑласа пӗтернӗ Газиантеп // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5902-%D0%91% ... D0%BF.html

Етӗрне районӗнче пурӑнмалли мар ҫуртра ҫулӑм тухнӑ.

Огонь также возник в нежилом помещении Ядринского района.

Иртнӗ талӑкра 8 пушар пулнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/30624.html

Ҫак сехетрех хула хӗрринчи пӗр пӗчӗкҫӗ ҫуртра Ҫар совечӗ пуҫтарӑнать.

В тот же час в домишке на окраине города собрался Военный совет.

8 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Носович, Тверской ҫывӑхӗнчи пылчӑклӑ тӗттӗм урамра, пысӑк картиш хыҫӗнчи пӗчӗк ҫуртра вырнаҫса тӑракан конспиративлӑ хваттере шыраса тупиччен, пӗр коробка шӑрпӑк ҫунтарса пӗтерет.

Носович спалил коробку спичек, покуда в грязном и темном переулке близ Тверской разыскал конспиративную квартиру — в небольшом домишке в глубине двора.

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Йӗпреҫ районӗнчи Ҫӗнӗ Выҫли ялӗнче шкул пулнӑ ҫуртра ӗне ферми тӑвасшӑн.

В деревне Новые Высли Ибресинского района в здании бывшей школы хотят построить молочную ферму.

Шкул ҫуртӗнче ферма пулӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/30553.html

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех