Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ырлӑх сăмах пирĕн базăра пур.
ырлӑх (тĕпĕ: ырлӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Телей, ҫирӗп сывлӑх, ырлӑх, ҫӗнӗ ҫитӗнӳсем сунатӑп!

Счастья вам, крепкого здоровья, благополучия и новых успехов!

Михаил Игнатьев Строитель кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/08/10/news-3909925

Чун-чӗререн ҫирӗп сывлӑх, хастар кӑмӑл-туйӑм, юрату, телей тата ырлӑх сунатӑп!

Искренне желаю крепкого здоровья, оптимизма, любви, счастья и благополучия!

Михаил Игнатьев Республика кунӗ ячӗпе ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/06/24/news-3878551

Эпир Тӑван ҫӗршыва юратни, тӑрӑшса ӗҫлени ырлӑх кӳтӗр, ҫӗршыва аталантарма тата ҫирӗплетме пулӑштӑр!

Пусть наша любовь к Отчизне, самоотверженный труд послужат общему благу, способствуют дальнейшему развитию и укреплению страны!

Михаил Игнатьев Раҫҫей кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/06/12/news-3872421

Пӗтӗм ачана ҫирӗп сывлӑхпа пысӑк ырлӑх, пурнӑҫра ҫитӗнӳсем, тӑнӑҫлӑхпа мӗнпур лайӑххине тата килӗшӳлӗх сунатӑп!

Желаю всем детям крепкого здоровья, благополучия, больших жизненных успехов, мира, добра и согласия!

Михаил Игнатьев Ачасене хӳтӗлемелли пӗтӗм тӗнчери кун ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/06/01/news-3865802

Сире ӗҫре ҫӗнӗ ҫитӗнӳсем, телей, ырлӑх, ҫирӗп сывлӑх, ыранхи куна шанма сунатӑп!

Желаю вам новых трудовых достижений, счастья, благополучия и доброго здоровья, уверенности в завтрашнем дне!

Михаил Игнатьев Пир-авӑр тата ҫӑмӑл промышленноҫ ӗҫченӗсен кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/06/09/news-3871681

Ҫирӗп сывлӑх, ырлӑх, производствӑра малашнехи ҫитӗнӳсем, тӑнӑҫлӑх тата ӑнӑҫу сунатӑп!

Желаю крепкого здоровья, благополучия, дальнейших производственных успехов, стабильности и процветания!

Михаил Игнатьев Химик кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/05/26/news-3864468

Сире пӗтӗм чунтан ӗҫре ҫӗнӗ ҫитӗнӳсем, пултарулӑхри тӗллевсене туллин пурнӑҫлама, ырлӑх тата ӑнӑҫу сунатӑп!

От души желаю вам новых профессиональных успехов, осуществления творческих замыслов, благополучия и удачи!

Михаил Игнатьев Радио кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/05/07/news-3846984

Сире ҫирӗп сывлӑх, телей, ырлӑх, пархатарлӑ службӑра ҫӗнӗ ҫитӗнӳсем тума сунатӑп!

Желаю вам здоровья, счастья, благополучия и новых успехов в благородном служении!

Олег Николаев Раҫҫей Федерацийӗн прокуратура ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://cap.ru/news/2022/01/12/glava-chu ... et-s-dnyom

Ҫак паттӑрла профессие суйласа илнӗ мӗнпур ҫынна ҫирӗп сывлӑх, ӑнӑҫу, ушкӑн хӑватне туйса тӑма, малашнехи ҫитӗнӳсем, вӗсен ҫемйисене вара — ырлӑх тата ыранхи куна шанчӑклӑн пӑхма сунатӑп!

От всей души желаю всем представителям этой героической профессии крепкого здоровья, удачи, командного духа, дальнейших успехов, а их семьям — благополучия и уверенности в завтрашнем дне!

Михаил Игнатьев Пушар хуралӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/04/30/news-3841470

Сире пӗтӗм чунтан ҫӗнӗ ҫитӗнӳсем, телей, ҫирӗп сывлӑх тата ырлӑх сунатӑп!

От всей души желаю вам новых достижений, счастья, крепкого здоровья и благополучия!

Михаил Игнатьев Вырӑнти хӑй тытӑмлӑх кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/04/20/news-3832734

Сире пӗтӗм чунтан ҫирӗп сывлӑх, уяв кӑмӑл-туйӑмӗ, ырлӑх, пултарулӑхра ҫитӗнӳсем тата хавхалану сунатӑп!

Искренне желаю вам здоровья, праздничного настроения, благополучия, творческих успехов и вдохновения!

Культура ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/03/23/news-3811413

Сире ҫирӗп сывлӑх, телей, тӑнӑҫлӑх тата ырлӑх сунатӑп!

Желаю вам крепкого здоровья, счастья, мира и благополучия!

Олег Николаев Раҫҫей Федерацийӗн Ҫӑлавҫин кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2021/12/27/gla ... et-s-dnyom

Пурне те ҫирӗп сывлӑх, телей, ырлӑх, пархатарлӑ мӗн пур ӗҫре ӑнӑҫу сунатӑп!

Желаю всем крепкого здоровья, счастья, благополучия и успехов во всех ваших благих начинаниях!

Олег Николаев Ҫӗнӗ 2022 ҫулпа саламлани // Олег Николаев. https://cap.ru/news/2021/12/30/glava-chu ... et-s-nastu

Енчен те эсӗ август уйӑхӗн шӑрӑх кунӗнче уйра ӗҫлесе курнӑ пулсан хӑв та пӗлетӗн, ӗҫлесе ывӑннӑ хыҫҫӑн шӑрӑхра пӗр сехет те пулин канса ларасси, уни-куни ҫинчен калаҫасси, ҫавна май ҫу сӗрнӗ ҫӑкӑрпа вӗри кофе ӗҫесси — чӑн-чӑн ырлӑх.

И в самом деле, если тебе довелось побывать в тёплый августовский день на полевых работах, ты можешь себе представить, как приятно отдохнуть часок посреди дня, посидеть всем вместе на пригорке, поболтать о том о сём, да ещё при этом пить кофе и есть хлеб с маслом.

Ытларикун, августӑн вуннӑмӗшӗнче Эмиль шапана ирхи апат карҫинккине ячӗ, ун хыҫҫӑн ҫав тери лайӑх мар хӑтланчӗ, кун пирки каласа та парас килмест // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Тӗрлӗ ҫӗршывсене кайса ҫӳрени хамӑр ачасемшӗн те ырлӑх парасси ҫинчен ӑнлантарса панӑ хыҫҫӑн эпӗ пурпӗрех арӑмран килӗшӳ илме пултартӑм.

Но все же я убедил ее дать свое согласие, изложив те выгоды, которые путешествие сулило нашим детям.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Ун шухӑшӗпе государствӑна лайӑх тытса тӑма тӗрӗс ӑс-тӑн, тӳрлӗх, пур ҫын ҫине те пӗр пек пӑхни тата ырлӑх кирлӗ.

По его мнению, для хорошего управления государством требуется только здравый смысл, справедливость, беспристрастие и доброта.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Аслӑ король мана ырлӑх кӑтартнӑшӑн тата унӑн ырӑ кӑмӑлӗшӗн тав тӑвас ячӗпе эпӗ ӑна йӑваш кӑмӑлпа ҫакна туса пама сӗнтӗм.

Я скромно заявил о своей готовности оказать его величеству эту маленькую услугу в знак благодарности за многие его милости и покровительство.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Корольрен тата пысӑкрах ырлӑх пуласса шанса, эпӗ ӑна пӗр виҫ-тӑват ҫӗр ҫул ӗлӗкрех шухӑшласа тупнӑ темле порошок ҫинчен каласа патӑм.

В надежде заслужить особую благодарность короля я рассказал ему об изобретенном три или четыре столетия тому назад особом порошке.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Анчах эпӗ мана пысӑк ырлӑх тунӑшӑн халӑхӑн хастарлӑхне пӗртте кӗҫӗне хурас тесе шутламастӑп.

Но я совсем не хочу умалять даровитость нации, которой я столь многим обязан.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

— Халӗ ӗнтӗ эпӗ, пӗтӗм кӑмӑлтан сирӗн парӑннӑ вассал пулса, сиртен пысӑк ырлӑх йӑлӑнса ыйтатӑп.

«Теперь, — сказал я, — в качестве преданнейшего вассала вашего величества, я осмеливаюсь просить у вас особой милости.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех