Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хытса (тĕпĕ: хыт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл пӗртен-пӗр куҫне ялкӑштарса Ивук сӑмси умнех кӗтеслӗ-кӗтеслӗ кистен илсе пычӗ, пӗр кӗтессине хытса ларнӑ хура ҫӳҫ пайӑркине кӑтартрӗ.

И, сверля Ивука глазом, поднес к самому его носу ребристый кистень с прилипшими на нем кровью и прядью черных волос.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӳрт ӑш-чикки ҫуталсанах Ухтиван урай варрине хытса тӑрать.

Когда он снова зажег его и изба осветилась, Ухтиван так и застыл на месте.

Мариҫ вилӗмӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кула-кула хӗрсен ӑшӗсем хытса кайнӑ ӗнтӗ.

Девушки смеются от души: удалась затея!

Улахра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Малта пыраканни вӑрманалла ыткӑнать, тепри шак! хытса кайса чарӑнса тӑрать.

Идущий впереди опрометью кидается в лес, другой застывает как вкопанный…

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пичӗ ҫинче, вӑл кӗҫ-веҫ кӗрслеттерсе аҫа ҫапасса кӗтнӗ чухнехи пек, шиклӗх туйӑмӗ хытса ларнӑ.

На лице его застыл непонятный ужас, словно с минуты на минуту его должен поразить гром.

Кантурта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӑй хӗлле те, ҫулла та тимӗр пек хытса кайнӑ пӑру тир ҫӗлӗкӗпе те ҫӗтӗк сӑхманпа ҫӳренӗ.

Ходил он и зимой и летом в заскорузлом малахае из телячьей кожи и рваном кафтане.

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ӗлӗкрех шывра чӳхӗнне туратсем ҫын ҫӳллӗшӗнче сывлӑшра усӑнса тӑраҫҫӗ, тахҫан ҫакланса юлнӑ ӳсентӑранпа хытса ларнӑ юшкӑн аякран курак йӑви пек курӑнать.

Ветви, некогда купавшиеся в воде, поднялись над рекой выше человеческого роста, налипшие на них водоросли высохли и стали похожи на грачиные гнезда.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хытса кӑйнӑ ҫӑкӑр сӑмси.

Засохшая горбушка хлеба.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫӗр кунта та вӗри, анчах типсе, ванса тӑмасть, сӑрӑ чул тӗслӗ пулса шаках хытса кайнӑ, ҫуркаланса пӗтнӗ.

Земля и под ней горячая, даже потрескалась от зноя и стала похожа на желтый камень.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чӗкеҫ инке ӗҫ патне ҫӳрекен хура кипкипех, чӗркуҫҫи таран яваласа лартнӑ хура тӑли те тусанпа витӗнсе хытса ларнӑ.

Одета Чегесь в свое единственное платье; черные до колен онучи затвердели от въевшейся в них пыли.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Виҫӗм кунах илнӗччӗ те, ҫӑкӑрӗ те пулӑ пекех хытса кайнӑ пулмалла».

Правда, три дня назад еще купил, хлеб тоже, как рыба, засох, наверно.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Илле малтанах тӗлӗннипе, сехри хӑпнипе сехмет юпи пекех хытса кайнӑ.

Илле, хлебавший картофельную похлебку, так и остолбенел.

Яка Илле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗр ҫын килсе кӗчӗ те Хытса кайрӗ вырӑнтах.

Куҫарса пулӑш

Нарспи ӗҫӗ // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Хытӑ кунсем килӗҫ те, Хытса кайӗ ҫемҫе чун.

Куҫарса пулӑш

Юмӑҫ патӗнче // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

— Ватӑ чун та хытнӑ чун, Хытса кайнӑ кӗҫҫе ҫав.

Куҫарса пулӑш

Ҫимӗк каҫӗ // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Чеен вӑл пӑхрӗ те кулса, Куҫне мӑч турӗ те каларӗ: «Халь ҫӳлерех ҫӗкле пуҫа, Хӑранӑ пек ан пӑх хыҫа, Пӗр вӑхӑт эсӗ лар хытса, Хӑвна полковник пек тытса».

Куҫарса пулӑш

XXVIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Хӑюлӑхпа шалт тӗлӗнтертӗр, Ӗненӗр, кайрам эп хытса.

Куҫарса пулӑш

XXIV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Пӗр саманта хытса вӑл кайрӗ, Илем кӗлеткине курса.

Куҫарса пулӑш

XXIV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Пурте пӑхаҫҫӗ ырӑ суннӑн — Юпа пек тӑмӑн-ҫке хытса.

Куҫарса пулӑш

XIV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Алли Ишутӑн тӑчӗ Турат пек, сывлӑшра хытса

Куҫарса пулӑш

X // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех