Шырав
Шырав ĕçĕ:
Глебова вӑл хӑйӗн тӳркеслӗхне пула ҫеҫ хирӗҫлерӗ.
XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
— Ниепле те! — шухӑша кайса, хирӗҫлерӗ Бауман.
ХХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
— Мӗнле вара, Запольери пек пултӑр тесе-и? — хирӗҫлерӗ Ленька.— Ну да, чтобы, как в Заполье, вышло, — запротестовал Ленька.
XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
— Пӗлетӗп сире эпӗ, — йӗкӗлтетсе хирӗҫлерӗ леҫник.
Бирюк // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫырса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 148–157 с.
Ҫук, эсӗ мана вӗлерме хатӗрленнӗ; эсӗ мана сабур ӗҫтертӗн, — тесе хирӗҫлерӗ конторщик.Нет, ты меня отравить хотел; ты меня сабуром опоил, — подхватил конторщик.
Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.
— Ҫук, ахалех ҫитет, — тесе хирӗҫлерӗ старик малтанхи пекех тӳлеккӗн те наянӑн.— Нет, дойдет, — возразил он тем же равнодушно-ленивым голосом.
Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.
— Кунпа ӗмӗр тӑршшӗнче те чавса кӑлараймӑн, — хирӗҫлерӗ Толька.
XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
— Кам чӗннӗ ӑна кунта килме? — хирӗҫлерӗ Ленька.
XIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
— Чавасси мӗн вӑл! — хирӗҫлерӗ Ҫырла хуҫи.
VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Уншӑн пулсан нимӗн те мар! — хирӗҫлерӗ Серега.
VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
— Ҫавӑн чухлӗ йывӑр япалана сӗтӗрме ҫӑмӑл тетӗн-им эсӗ! — хирӗҫлерӗ Серега.
VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
— Пиллӗкре мар-ҫке, — хирӗҫлерӗ вӑл.
VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
— Пулма пултарайман япала! — хирӗҫлерӗ Сашка; каҫсерен ҫынсене хӑвалакан тискер шӑллӑ шӑхӑракансем ҫинчен каланине интересленсе итлерӗ пулин те, ӗненесшӗн пулмарӗ.
III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
— Тулли коробка мар ӗнтӗ, тӗпӗнче кӑначчӗ, — хирӗҫлерӗ Ҫырла хуҫи.— Вовсе не коробку, а на донушке только, — запротестовал Ягодай.
III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Анчах попугай хирӗҫлерӗ.
Попугайӑн виҫӗ канашӗ ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
— Ах, чунӑмҫӑм! — хирӗҫлерӗ пике.
Пӗр патша ывӑлӗпе патша хӗрӗ Гуландаз ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
— Пур! — ҫине тӑрсах хирӗҫлерӗ Козуба.
XIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
— Каҫарма ыйтатӑп, сэр, эсир пысӑк йӑнӑш тунӑ пулӑттӑр, — тесе хирӗҫлерӗ Сильвер.— Прошу прощения, сэр, вы сделали бы большую ошибку, — возразил Сильвер.
XXXIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Рея ҫинче сулланса тӑрсан, вӑл тата чаплӑрах пулӗччӗ, — хирӗҫлерӗ капитан.— Он был бы еще замечательнее, если бы болтался на рее, — возразил капитан.
XII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Эпӗ те ҫавнашкал ашаках, сэр, — тесе хирӗҫлерӗ ӑна капитан.
XII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.