Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хирӗҫлерӗ (тĕпĕ: хирӗҫле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Глебова вӑл хӑйӗн тӳркеслӗхне пула ҫеҫ хирӗҫлерӗ.

Возражал он Глебову больше из упрямства.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Ниепле те! — шухӑша кайса, хирӗҫлерӗ Бауман.

— Никак! — задумавшись, возразил Бауман.

ХХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Мӗнле вара, Запольери пек пултӑр тесе-и? — хирӗҫлерӗ Ленька.

— Ну да, чтобы, как в Заполье, вышло, — запротестовал Ленька.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Пӗлетӗп сире эпӗ, — йӗкӗлтетсе хирӗҫлерӗ леҫник.

— Знаю я вас, — угрюмо возразил лесник.

Бирюк // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫырса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 148–157 с.

Ҫук, эсӗ мана вӗлерме хатӗрленнӗ; эсӗ мана сабур ӗҫтертӗн, — тесе хирӗҫлерӗ конторщик.

Нет, ты меня отравить хотел; ты меня сабуром опоил, — подхватил конторщик.

Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.

— Ҫук, ахалех ҫитет, — тесе хирӗҫлерӗ старик малтанхи пекех тӳлеккӗн те наянӑн.

— Нет, дойдет, — возразил он тем же равнодушно-ленивым голосом.

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

— Кунпа ӗмӗр тӑршшӗнче те чавса кӑлараймӑн, — хирӗҫлерӗ Толька.

— Таким век не разроешь, — возразил Толька.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Кам чӗннӗ ӑна кунта килме? — хирӗҫлерӗ Ленька.

— А к нам кто его звал? — не соглашался Ленька.

XIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Чавасси мӗн вӑл! — хирӗҫлерӗ Ҫырла хуҫи.

— Рыть-то это что! — возразил Ягодай.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Уншӑн пулсан нимӗн те мар! — хирӗҫлерӗ Серега.

Ему-то всё равно! — возразил Серега.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Ҫавӑн чухлӗ йывӑр япалана сӗтӗрме ҫӑмӑл тетӗн-им эсӗ! — хирӗҫлерӗ Серега.

— А тянуть-то, думаешь, легко! — возразил Серега.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Пиллӗкре мар-ҫке, — хирӗҫлерӗ вӑл.

— И не в пять вовсе! — возразил он.

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Пулма пултарайман япала! — хирӗҫлерӗ Сашка; каҫсерен ҫынсене хӑвалакан тискер шӑллӑ шӑхӑракансем ҫинчен каланине интересленсе итлерӗ пулин те, ӗненесшӗн пулмарӗ.

— Небылицы! — возразил Сашка, хотя с интересом слушал рассказ про зубатых свистунов, которые ночами гоняются за людьми.

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Тулли коробка мар ӗнтӗ, тӗпӗнче кӑначчӗ, — хирӗҫлерӗ Ҫырла хуҫи.

— Вовсе не коробку, а на донушке только, — запротестовал Ягодай.

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах попугай хирӗҫлерӗ.

Но попугай возразил:

Попугайӑн виҫӗ канашӗ ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

— Ах, чунӑмҫӑм! — хирӗҫлерӗ пике.

— О душа моя! — возразила красавица.

Пӗр патша ывӑлӗпе патша хӗрӗ Гуландаз ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

— Пур! — ҫине тӑрсах хирӗҫлерӗ Козуба.

— Есть! — настойчиво возразил Козуба.

XIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Каҫарма ыйтатӑп, сэр, эсир пысӑк йӑнӑш тунӑ пулӑттӑр, — тесе хирӗҫлерӗ Сильвер.

— Прошу прощения, сэр, вы сделали бы большую ошибку, — возразил Сильвер.

XXXIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Рея ҫинче сулланса тӑрсан, вӑл тата чаплӑрах пулӗччӗ, — хирӗҫлерӗ капитан.

— Он был бы еще замечательнее, если бы болтался на рее, — возразил капитан.

XII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Эпӗ те ҫавнашкал ашаках, сэр, — тесе хирӗҫлерӗ ӑна капитан.

— Я такой же осел, сэр, — возразил капитан.

XII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех