Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Яков сăмах пирĕн базăра пур.
Яков (тĕпĕ: Яков) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Яков сасси чӗтренсе тухрӗ.

 — Голос Якова дрожал.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Яков кабинӑран сиксе тухрӗ.

Из кабинки выпрыгнул Яков.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Кабинӑра — Яков ларать, ҫӳлте — кабинӑран тытса лутрарах та ҫирӗп алӑллӑ Баширов тӑрса пырать.

В кабинке сидел Яков, а сверху, придерживаясь за крышу кабинки, мотался низкорослый, но цепкий Баширов.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпӗ вӑхӑтра систернӗ пулсан, Яков, ҫавӑн пек япала пулман та пулӗччӗ…

И его могло бы не быть, Яков, если бы я предупредил его вовремя…

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Кӗрешмелле, — терӗм эпӗ, Яков сӑмахӗсем ҫинчен шухӑшланӑ май, — таса кӑмӑлпа кӗрешмелле.

— И побороться, — сказал я, раздумывая над словами Якова, — и честно побороться.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Эсӗ мана, Яков, юлташу вырӑнне хурса шанма пултаратӑн.

— Можешь рассчитывать на меня, Яков, как на друга.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпӗ Яков патне пытӑм.

Я подошел к Якову.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Яков сасси пӳлӗнчӗ, вӑл ман алла вӗҫертсе ячӗ те чӳрече патне пырса ӑна уҫса ячӗ, ун урлӑ уртӑнса тулалла пӑхрӗ.

 — Голос Якова прервался, он отпустил мою руку, встал и, подойдя к окну, распахнул его и высунулся наружу.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Яков манпа килӗшсе пуҫ тайрӗ.

Яков утвердительно и смущенно склонил голову.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Яков ман ҫине ӗненмесӗр пӑхса илчӗ.

Яков посмотрел на меня недоверчиво.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Эсӗ ку мӗн иккенне пӗлетӗн-и? — ыйтрӗ манран Яков.

— Ты знаешь, что это? — спросил меня Яков.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Яков ура ҫине тӑчӗ, пуҫне каялла сулса ҫӳҫне хыҫалалла вырттарчӗ, террасӑн юпи ҫумне пырса таянчӗ.

 — Яков встал, откинул свои волосы взмахом головы, прислонился к террасной деревянной колонне.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Гитара калама вӗренес тетӗп-ха, — сӑмах хушрӗ Яков.

— Думаю учиться играть на гитаре, — сказал Яков.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Яков, эсӗ те гитара калама пуҫларӑн-и вара? — ыйтрӑм эпӗ.

— Ты стал играть на гитаре, Яков? — спросил я.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Яков кӑвак кӗпе тӑхӑннӑ, ярханах, ҫавӑнпа вӑл ҫамрӑк каччӑ пек курӑнать.

Яша был одет в серенькую рубашку с расстегнутым воротом, что делало его совсем похожим на юношу.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Ӗҫ нумай, Яков, — терӗм эпӗ, ӗҫ.

— Дела, Яков, — сказал я, — дела.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Кӗтетпӗр, кӗтетпӗр сана, эсӗ ҫук та ҫук! — ӳпкелерӗ мана Яков, ыталанса илнӗ хыҫҫӑн.

— Ждем, ждем, а его нет, нет, — укорил меня Яша, раскрывая объятия.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпӗ ура ҫине тӑрса пуринпе те сывпуллашрӑм та Яков патне тухса кайрӑм.

Я поднялся, попрощался со всеми и уехал к Якову.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ҫамрӑксен отрячӗ шоссе ҫине активлӑн персе тӑчӗ; Яков хӑйне хӑй, чун хавалӗ ҫӗкленнине кура мар, пурне те ҫирӗп шута илсе тыткаларӗ, ҫавӑнпа вӑл, ытлашши ҫухату тӑвас мар тесе, ҫынсене уҫҫӑнах атакӑна ямарӗ.

Молодежный отряд активно обстреливал шоссе; Яковом руководил строгий расчет, а не просто высокий душевный порыв, и поэтому он не выбрасывал людей в открытую атаку, желая избежать лишних потерь.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Тахӑшӗ мана хирурга илме Яков хӑй кайрӗ, терӗ.

 — Кто-то говорил мне, что за хирургом ушел сам Яков.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех