Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Сиртен (тĕпĕ: сир) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫакӑнпа пӗрлех тата ҫак кӑтартнӑ ялсенчен ҫӗртме сухи валли тата ытти ӗҫсене тума кун тӑрӑх ӗҫлекен рабочисене ярас тӗлӗшпе сиртен пулӑшу ыйтатпӑр.

Также просим вашего содействия к наряду поденных людей и рабочих из этих сел на обработку пара и разные работы в экономии,

Щорс ӑҫта? // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Духине хӑв ҫине кӑшт ҫеҫ сапмалла, сиртен ырӑ шӑршӑ кӗтӗр.

Духами пользуются так, чтобы от них шел едва уловимый аромат.

Косметика // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

— Мадам, сиртен ҫӗр грамм! —

— Мадам, с вас сто грамм! —

6 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Ҫакӑн ҫинченех сиртен ыйтрӗҫ пулсан: «Ӑҫтан пӗлем эп?» — тесе иртсе каймалла мар.

В то же время, если вас спрашивают о том, как пройти куда-то, невежливо безучастно проходить мимо и бросать слова «откуда я знаю?»

Урамра // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Пӗр сӗтел хушшинче ларакан палламан ҫынран мӗн те пулин ыйтас умӗн каҫару ыйтмалла: «Каҫарӑр та, сиртен ыйтма юрать-и…» тата ыт. те.

Если нужно обратиться к знакомому соседу за столиком, то извиняются: «извините, разрешите спросить…» и т. д.

Кафере, столовӑйра, ресторанта // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Сиртен пулӑшу ыйтаҫҫӗ пулсан, хӑвӑр мӗн тума пултарнине пурне те тума тӑрӑшмалла.

Если вас просят о помощи, окажите ее, по возможности исчерпывающе.

5. Тӗрле обществӑлла вырӑнсенче ҫын хӑйне мӗнле тытасси // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Хӑвӑрпа калаҫакан ҫын ҫирӗплетсе каланине хирӗҫ «пулӗ те», «пулма пултарать», «паллах» т. ыт. те тесе тӑни хӑвӑрпа калаҫакан ҫынна сиртен пистерет, сивӗтет.

Утверждения собеседника не комментируют словами «может быть», «очень возможно», «само собой разумеется» или «естественно» — это отталкивает.

3. Калаҫу культури // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Сиртен ҫак ҫурта сӑнаса тӑма ыйтма пултаратӑп-и эпӗ?

Могу я попросить вас посмотреть за домом?

18. Колонист ҫурчӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Эпӗ сиртен ҫыру илсессӗн… астӑватӑр-и, каҫхине…

Когда я письмо от вас получил… помните, вечером…

17. Сехет чеелӗхӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Ӗнер кам сиртен тӗпсакайне, тӗпсакайне аннӑ?

— Кто из вас вчера спускался в подпол, в подпол?

I. Канӑҫсӑр ир // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Гражданка Воронова, эпӗ сиртен ыйтатӑп.

— Гражданка Воронова, я спрашиваю вас.

10. 3асада // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Халӗ эпӗ сиртен эсир мана каласа панисене пӗтӗмпех хут ҫине ҫырса пама ыйтатӑп.

Я попрошу вас все, что вы мне рассказали сейчас, написать на бумаге.

1. Вӑрттӑн вӗлерни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Эпӗ сиртен ыйтатӑп…

— Я вас спрашиваю.

Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Ҫак сӑмахсене эпӗ сиртен, манӑн, гимнази директорӗн татӑклӑ, юлашки ультиматумӗ вырӑнне хурса йышӑнма ыйтатӑп.

Это я прошу вас принять, как мой окончательный ультиматум как директора гимназии.

Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Нумайӑшӗ вӑл пьесӑна сиртен те лайӑхрах калаҫҫӗ, анчах эсир каланӑ пек ку таранччен никам та каламан-ха.

Многие играют лучше вашего, но так, как вы, ее не исполнял еще никто.

XII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Анчах пӗлӗр: тӗн вӑл, тенех пулса юлать, эсир кирек мӗн тусан та, пирӗн историре вунпилӗк ӗмӗр хушши король хуҫаланса пурӑннӑ факт, вӑл фактах пулса юлать, Франци авалхи аристократине пуҫсӑр хӑварсан та, вӑл сиртен ҫӳлте тӑрать.

Но как бы вы ни изощрялись, религия все равно останется религией, и того обстоятельства, что монархия пятнадцать веков освещала нашу историю, вам не зачеркнуть, как не зачеркнуть и того, что старое дворянство, даже обезглавленное, все равно выше вас.

I. Ман асатте // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Ман хыҫран юлташсем пыраҫҫӗ-и, пымаҫҫӗ-и, маншӑн пурпӗрех, эпӗ пӗччен те сиртен хӑрамастӑп.

Идут за мной наши или нет, а я уже здесь, я не боюсь вас.

XIV. Иманус та тухса каять // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Сиртен кашнинех хӑйӗн ҫылӑхӗсемшӗн хытӑ ӳкӗнтӗр, — терӗ Гран-Франкер.

— Пусть каждый из вас, — начал Гран-Франкер, — вслух исповедуется в грехах своих.

XI. Вилме пӳрнисем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Ку сиртен килет.

Это зависит от вас.

VIII. Калаҫнипе мӗкӗрни // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Сирӗн арӑмӑрсене, ачӑрсене хам хӳтлӗхе илетӗр: эпӗ вӗсене сиртен хӳтӗлетӗп.

Я беру на себя охрану ваших детей и жен: я защищаю их от вас же самих.

VIII. Калаҫнипе мӗкӗрни // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех