Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Илле (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Яка Илле нумай ӗҫлет-и?

— А много ли работает Илле?

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ҫук, ку аякра, анатри ӑрамра, Яка Илле ҫумӗнчи хушлӑхраччӗ».

— Нет, это на нижней улице, вохле переулка Илле.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ӗненместӗн пулсан, имӗш, Илле пиччерен е Чӑлах Эрнюкран ыйт.

Поминутно оглядываясь все на тех же Илле, старосту, Эрнюка: дескать, коль не веришь мне, вот спроси у них, почтенных людей деревни.

Канӑҫсӑр чун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Калать ҫеҫ те мар, куҫӗсене тӑтӑшах Яка Илле, стараста, Чӑлах Эрнюк ҫинелле ывӑтса санпа хӗрсе кайсах тавлашма пултарать, чӗрре кӗрсе, шӑрчӑкланса сана усал сӑмахсем каласа пӗтерет.

И не просто скажут, а кинутся очертя голову доказывать, обзовут тебя самыми последними словами.

Канӑҫсӑр чун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Анчах хӑш-пӗрисем хӑйсен шухӑшне пӗлтериччен, ҫав хура япалана хура тесе каличчен малтан ялти ятлӑ ҫынсем ҫине пӑхса илеҫҫӗ: мӗн шухӑшлать-ши кун пирки Якя Илле?

Ан нет: иные прежде чем высказать вслух свои мысли, мол, это вот черное, поначалу оглянутся на других именитых людей деревни — на Илле: как он-то думает?

Канӑҫсӑр чун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Яка Илле пеккине-и?..»

— Такого, как Щеголь?

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Валтанах Яка Илле мар-и тенӗччӗ.

Сначала подумала: не Илле ли это?

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫич-сакӑр ҫӑмарта ҫисе эрехне ӗҫсе петерсен Яка Илле Яриле еннелле ҫаврӑнать:

Съев семь-восемь яиц и выпив всю водку, Илле повернулся к Яриле:

Яка Илле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яка Илле пӗчченех сӗтел хушшине кӗрсе ларать.

Илле сам уселся за стол.

Яка Илле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Картишӗнчен Яка Илле ҫатӑрка илсе кӗрет, пӗр хуран ҫӑмарта ҫакса ярать.

Занес хворосту, развел очаг и подвесил целый котел яиц — вариться.

Яка Илле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗр темӗнле уяв кунӗ ҫапла Яка Илле Ухтиван ашшӗне хӑй патне чӗнсе кӗртет.

В один из праздников он позвал к себе соседа, отца Ухтивана — Яриле.

Яка Илле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӑй пуйса кайнине, вӑй илнине Яка Илле ял ҫыннисем умӗнче ҫапла паллӑ тунӑ.

Свое «становление» Илле Щеголь отметил перед односельчанами так.

Яка Илле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Теприсем Яка Илле Чикме хулинче пӗр усламҫа ҫаратнӑ теҫҫӗ.

Другие намекали, мол, Илле купца одного под Козьмодемьянском обчистил.

Яка Илле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яка Илле мӗнле майпа пуйса кайни ҫинчен Шуркассинче тӗрлӗрен калаҫаҫҫӗ.

О том, как Илле удалось вдруг разбогатеть, в Шургасах толковали по-разному.

Яка Илле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Юлашки ҫулсенче Илле пӗчӗккӗн-пӗчӗккӗнех тырӑпа хӑмла та илме тытӑнчӗ…

В последние годы потихоньку-помаленьку стал Илле скупать хлебушек, хмель…

Яка Илле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яка Илле тӑват-пилӗк ҫул хушши ӗнтӗ ялсем тӑрӑх ҫӗтӗк-ҫутӑак пуҫтарса ҫӳрет.

Вот уже года три-четыре Илле ездит по деревням старьевщиком.

Яка Илле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Утнӑ чух Яка Илле хӗрарӑма аса илтерет: хӑйне лексе вараланасран хӑранӑ пек, аллисене саркаласа тытать те вара ярӑнса кӑна утса ҫӳрет.

Походка Илле напоминала бабью: широко растопырив руки, он мелко перебирал ногами, словно боялся кого-нибудь задеть и испачкать.

Яка Илле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тумланасса Яка Илле, хӑй пуҫтарса сутакан ҫӗтек-ҫурӑксем пекех, яланах кив кирӗксемпе ҫӳрет.

И все равно одежда на Щеголе была ничуть не лучше тряпья, которое он собирал по деревням.

Яка Илле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫапла ик-виҫ ҫул хушшинче Яка Илле икӗ ачипе кӑна тӑрса юлнӑ.

Так за два-три года поредела семья Илле, остался он один с двумя детьми.

Яка Илле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тепӗр уйӑхран Яка Илле тата икӗ ачине ҫӑва ҫине ӑсатнӑ.

Через месяц Илле проводил на погост еще двух деток.

Яка Илле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех