Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Унпа (тĕпĕ: ун) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир унпа ҫураҫнӑ мӑшӑр, — хушса хунӑ Валя именчӗклӗн.

Мы с ним помолвлены, — добавила Валя смущенно.

Кох патӗнче пулни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Парад хыҫҫӑн часах Новак пирӗн лагере ҫитсе курчӗ, вара эпир унпа малашнехи ӗҫре питех те таччӑн ҫыхӑнса тӑтӑмӑр.

Вскоре после парада Новак побывал в нашем лагере, и мы установили с ним полный контакт в работе.

Суя хуҫасемпе чӑн-чӑн хуҫасем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Унпа чи малтанхи хут курса калаҫнӑ хыҫҫӑнах Николай Иванович мана: Валя Ровнӑра пурӑнас пулсан, мана ӗҫре нумай пулӑшма пултармалла, терӗ.

После первого же разговора с ней Николай Иванович сказал мне, что Валя во многом может помочь ему, если будет жить в Ровно.

Пулӑшакансем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Марина та ҫак ачана юратрӗ пулмалла, ӑна вӑл шефа илчӗ: унӑн кӗпи-тумне ҫуса тасататчӗ, сапласа паратчӗ, нумайччен унпа калаҫса ларатчӗ, Яна Мускав ҫинчен, метро ҫинчен, шкулсем ҫинчен кала-кала паратчӗ.

Марина, видно, тоже полюбила мальчика и взяла над ним шефство: стирала и штопала его одежду, подолгу бывала с ним, рассказывала ему о Москве, о метро, о школе.

Пулӑшакансем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Пирӗн пата Марина Ких вӗҫсе пырсан, Коля унпа питӗ час туслашса кайрӗ.

Когда к нам прилетела Марина Ких, Коля как-то сразу привязался к ней.

Пулӑшакансем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Анчах унпа радио тӑрӑх ҫыхӑнаймарӑм.

Но радиосвязь не удалась.

Икӗ операци // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Ытах унпа пӗрле Николай пулнӑ пулсан… е Жорж — ку та ҫирӗпскер манӑн…

— Вот если бы с ней был Николай… или Жорж — этот тоже крепкий.

Марфа Ильинична // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Унпа калаҫма май ҫукчӗ, старик антӑха-антӑха каятчӗ.

С ним говорить было нельзя: спазмы душили старика.

Марфа Ильинична // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Луцкра манӑн хурӑнташсем, палланӑ ҫынсем пур, вӗсем урлӑ эпӗ мӗн кирлине пурне те тӗпчесе пӗлӗп, кампа кирлӗ — унпа сӑмах татӑп.

В Луцке у меня есть родственники, знакомые; через них все, что надо, узнаю, с кем хотите договорюсь.

Марфа Ильинична // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Пеленгаци туса нимӗҫсем пирӗн радиостанцисем хӑш тӗлте тӑнине, унпа пӗрлех отряд хӑш вырӑнта тӑнине те питӗ тӗрӗс пӗлме пултарнӑ.

Путем пеленгации немцы могли точно установить местонахождение наших радиостанций и, следовательно, отряда.

Здолбуново станцийӗнче // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Февралӗн 22-мӗшӗнче ирхине ҫав пакета Приходькӑна панӑ та, унпа вӑл Ровнӑна тухса кайнӑ.

Утром 22 февраля этот пакет был вручен Приходько, и он направился с ним в Ровно.

Паттӑрла ӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Кузнецов Ровнӑра чухне унпа «маяк» хушшинчи ҫыхӑнӑва Коля Приходько тытса тӑратчӗ.

Когда Кузнецов находился в Ровно, связь между ним и «маяком» поддерживал Коля Приходько.

Паттӑрла ӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Лавҫи пулса унпа пӗрле Гнедюк партизан ларса кайрӗ.

Возницей поехал с ним партизан Гнедюк.

Хамӑрӑннисене паллайман // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Вара Александр Александрович Лукин унпа уйрӑм ӗҫлеме тытӑнчӗ.

И Александр Александрович Лукин стал с ним заниматься отдельно.

Пӗчӗк Коля // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Хӑш чухне унпа ахаль ҫеҫ шӑкӑлтатса калаҫса ларас килетчӗ, ачашлас килетчӗ ӑна, вӑл халь пӗчӗк ача кӑна-ҫке, — анчах ан та шухӑшла ун пек тума: вӑл пурпӗр ҫар ҫынни пек ответлетчӗ.

Хотелось иногда с ним попросту поболтать, приласкать, — ведь мальчишка еще, — не тут-то было: отвечает по-военному.

Пӗчӗк Коля // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Коля пурпӗрех Казаковран юлман, вӑл унпа пӗрлех лагере пычӗ.

Коля так и не отстал от Казакова и вместе с ним пришел в лагерь.

Пӗчӗк Коля // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Анчах вӑл кун Саргсян лагерьте пулмарӗ, ҫавӑнпа та ку ӗҫ ҫинчен унпа калаҫаймарӑм.

Но Саргсяна в лагере уже не было, и объясниться с ним мне не удалось.

Кӗмӗл хӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Вӑл яланах ӑна хирӗҫ чи малтан чупса тухнӑ, унӑн хурлӑхлӑ юррисене итленӗ, унпа пӗрле хурланнӑ.

Она всегда первая встречала его, слушала его грустные песни, вместе горевала с ним.

VI // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Тепри каланӑ: «Упкеве ан хӑвар!» — тенӗ, унпа та сыпнӑ.

Другой говорил: «Не обидь!» — выпивал и с этим.

IV // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

— Ан чӑрманӑрах унпа, Афанасий Львович…

— Оставьте ее, Афанасий Львович…

III // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех