Шырав
Шырав ĕçĕ:
Павӑл тӳрех пӑрӑнмарӗ, вӑл пӗтӗм колонна иртсе кайиччен кӗтсе тӑчӗ.
39 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Павӑла Йован ҫеҫ кӗтмен хыпарпа кӗтсе илчӗ: Брка ялта иккен, ӑна вӑл Вукпа пӗрле хӑй патне чӗнет.Йован был один и встретил Павле неожиданным известием — Брка в селе и приглашает их с Вуком к себе.
38 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Хама чӗнессе аран-аран кӗтсе илтӗм.
37 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Гледич патӗнче ҫӗмӗрсе тухнӑ хыҫҫӑн Павӑл, икӗ кун ҫапӑҫуран пӑрӑнса, Макҫӑм Морава урлӑ каҫма хатӗрлессе кӗтсе, маневрсем турӗ.
36 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Алӑк уҫнӑ хӗрарӑм килти кӗпе вӗҫҫӗнех, хӑй пит ҫамрӑках та мар, кӑтралатасшӑн ҫӳҫне хут татӑкӗсемпе пӗтӗре-пӗтӗре лартнӑскер, вӗсене лӑпкӑн та мӑнаҫлӑн кӗтсе илчӗ.Пожилая женщина в домашнем платье, с папильотками на голове, встретила их хладнокровно и вызывающе.
35 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Юлташсем кӗтсе пӑхса тӑраҫҫӗ, эс, пур, макӑратӑн! — терӗ Малиша тарӑхса.Плачешь, а товарищи смотрят и ждут! — грубовато отбивался он.
33 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Тӑшман курӑнасса кӗтсе, партизансем вӑрахчен тӑчӗҫ.
33 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вӑл кашни минутрах тӑшман пӗр харӑссӑн персе ярасса кӗтсе пычӗ.
32 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Чи асапли тата — тӑшман ҫӗрле вӑрттӑн кӗтсе илни, вӑл пытанса лармине тата персе ӳкерме хатӗр пулнине пӗлсе тӑни.
32 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Утса каҫма ҫук; кӗпер урлӑ каҫма хула витӗр кайма тивет, капла та май ҫук; вӗсем Шумадие шаларах кӗме шутлаҫҫӗ пулсан, унта вӗсене четниксем кӗтсе илеҫҫӗ, нимӗҫсем хыҫалтан йӗрлеҫҫӗ, вара темиҫе кун хушшинче ротӑна пӗтерме пултараҫҫӗ…
32 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Кам пӗлет, вӗсене ыран, ҫитес каҫхине е виҫмине, Морава урлӑ каҫнӑ чухне епле ҫапӑҫусем кӗтсе илӗҫ?
32 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Павӑл колонна вӗҫне кӗтсе илчӗ те хыҫалтан утрӗ.
32 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Павӑл четниксем пытанса ларса кӗтсе илеҫҫӗ пуль тесе шутларӗ, ҫавӑнпа перкелешӳ ӑна хӑратассинчен ытла ҫиллентерсе ячӗ.Павле решил, что четники устроили засаду, и эта стрельба его скорее разозлила, чем испугала.
32 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ҫав кунтан пуҫласа вара вӑл кунсерен хӑйӗн Ясьне кӗтсе илме тухатчӗ.С той поры она ежедневно приходила в порт поджидать своего Яська.
III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Пулӑшасса кӗтсе, вӗсем хыта кӑшкӑраша пуҫларӗҫ, анчах шыв шавлани вӗсен сассине хупласа хучӗ.Они стали громко звать на помощь, но шум воды заглушал их голоса.
III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Ыттисем пухӑнса ҫитессе кӗтсе тарас теменнисем пӗчченшерӗн туха-туха кайнӑ та пӗр сас-хурасӑр ҫухалнӑ.
III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Арҫын ачасем ҫав курӑксене кантрапа сӗтӗре-сӗтӗре кӑлараҫҫӗ, анчах Вавжонӑн кантра тавраш ҫук, ҫавӑнпа та ачасем ҫине вӑл тилмӗрсе пӑхать, вӗсем кунтан каясса кӗтсе, ҫӳп-ҫап куписем ҫинче чаваланать; хӑй ҫиме юрӑхлӑ тесе шутлакан япалана ҫавӑнтах ҫисе ярать; хӗрӗ выҫӑ ларни ҫинчен вӑл пӗтӗмпех маннӑ.
II // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Вӗсем ҫаплах-ха комиссара кӗтсе тӑраҫҫӗ.
I // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Ҫапла сехет, икӗ сехет иртрӗ, вӗсем ҫаплах стена ҫумӗнче комиссара кӗтсе тӑраҫҫӗ-ха.Так прошел час, другой, а они, стоя у стены, все еще ждали комиссара.
I // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Комиссара кӗтсе, вӗсем стена ҫумне тӑчӗҫ.
I // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.