Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Ҫавӑн пек пурнӑҫран ҫӗтнисем кашни ялтах мӗн чухлӗ тупӑнаҫҫӗ пулӗ! — пуҫӗпе сулса илчӗ Урсэкие.— А сколько еще их, таких путаников, на каждую деревню приходится! — покачал головой Урсэкие.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Федор Мыца хам ҫине ҫавӑн пек пӑхнине ниепле те манаймастӑп.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ҫавӑн пек нашивкӑллӑскерсем иккӗн пӗр-пӗрне хирӗҫ лараҫҫӗ те, пӗри вара кӑшкӑрать: «Мыца салтак, рапорт пар!»Усаживаются двое из таких, с нашивками, лицом друг к другу, и один кричит: «Солдат Мыца, рапортуй!»
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Тен, ҫавӑн пиркиех пулӗ ӑна унтерсем кураймаҫҫӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Пирӗн патра ав мӗнпур гагаузсем ҫавӑн пек пиҫиххисемпе ҫӳреҫҫӗ!
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ун хыҫӗнчен тепри, ҫавӑн пекех ҫара ураллӑ, анчах та ҫамрӑк та кушӑрханӑ сӑн-питлӗ ҫын хуран патне пычӗ.Следом за ним двинулся другой, тоже босой, но помоложе, с обветренным лицом.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ҫавӑн пек ҫынсем те столовӑйне ҫӳреҫҫӗ, анчах вӗсем унта мамалыга татӑкӗ илесшӗн пымаҫҫӗ…Такие люди также приходили в столовку, по отнюдь не за куском мамалыги…
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ҫавӑн пек ҫынсемшӗн тӗрме алӑкӗсем яланах уҫӑ.Для этих безработных широко раскрыты были одни только тюремные ворота.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Фашистла организацисем вара ҫавӑн йышши «люмпенсенчен» хӑйсене валли айӑпсӑр ҫынсене вӗлерме пулӑшакан кадрсем хатӗрлеме тӑрӑшаҫҫӗ.Этими «люмпенами» фашистские организации старались пополнять свои кадры погромщиков.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ӗҫсӗр ҫынсем — квалификациллӗ рабочисемпе тин кӑна ӗҫсӗр тӑрса юлнисем — ҫавӑн пек сахал апата илсе тӑма килӗшмерӗҫ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Директор ҫавӑн пек приказ пачӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Вӗренекенсенчен кашнийӗнех кӗсйисенче малтан хатӗрлесе чикнӗ ҫӗрӗк хӑярсемпе ҫавӑн йышши япаласем тупӑнчӗҫ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Директор ремесленнӑй шкулта та ҫавӑн пек организаци тума ӗмӗтленнӗччӗ.Директор мечтал положить начало школьной организации «Железной гвардии».
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Эпӗ нихҫан та ҫавӑн пек филантропие ӗненместӗп.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
«Ну, паллах ӗнтӗ, пӗрехмай ҫавӑн пек ухмахла сӑлтав тупать! —
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Тӗлӗнтермӗш ҫынччӗ ҫак йӗкӗт, ҫавӑн пекех юлчӗ те вӑл.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ҫапла, эпӗ те ӗлӗкрех ҫавӑн пек шухӑшлаттӑм…
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Турӑ ҫырлахтӑрах, ҫавӑ, байстрюк, вӗлтрен ҫинчен тупнӑ ача ҫавӑн пек хӑтланать-и?
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Калама кӑна ҫӑмӑл: король пуҫӗ тӑррине ҫавӑн пек лозунг ҫырса хунӑ вӗт-ха!..
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Пенишорӑна кам ҫавӑн пек хӗнесе пӗтернине ачасем тӳрех ӑнланчӗҫ, анчах хӑй вӑл, ҫӑварне шыв сыпнӑ пекех, нимӗн те чӗнмерӗ.Ребята, конечно, сразу поняли, кто избил Пенишору, но сам он молчал, словно воды в рот набрал.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.