Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӗсем арҫын атти, шӑлавар, пысӑк алсиш тӑхӑннӑ, пуҫӗсене тутӑр ҫыхнӑ.В мужских сапогах и штанах, в больших рукавицах, закутанные платками.
Хӗрлӗ обоз // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
— Мӗне пӗлтерет ку? — кӑшкӑрса ячӗ трубка ӑшӗнче хаяр арҫын сасси.— Да что это такое? — закричал в трубке сердитый мужской голос.
Мӗншӗн Чижик авӑн ҫапнӑ ҫӗре лекмерӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
— Чӑн-чӑн арҫын! — сума суса каларӗ Нюра.
Мӗншӗн Чижик авӑн ҫапнӑ ҫӗре лекмерӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Арҫын ачасем тырӑ тултарма, михӗсем силлеме тытӑнчӗҫ.Мальчики занялись вытряхиванием и выбиванием мешков для зерна.
Мӗншӗн Чижик авӑн ҫапнӑ ҫӗре лекмерӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Арҫын ачасем витресемпе улма йӑтаҫҫӗ, виҫнӗ хыҫҫӑн урапа ҫине тиеҫҫӗ.А мальчики таскают ведра и, взвесив, высыпают картошку в телеги.
Ҫӗрулми уйӗнчи ҫапӑҫу // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Арҫын ачасем часах лапталла выляма тытӑнчӗҫ, хӗрачасем алла-аллан тытӑнса ҫаврашкаланса тӑчӗҫ те юрлама пуҫларӗҫ.
Сентябрӗн пӗрремӗшӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Хӗрачасем вӑл куриччен ҫӳҫӗсене якаткаласа илеҫҫӗ, арҫын ачасем кӗписене турткалаҫҫӗ.Девочки украдкой приглаживают волосы, — мальчики одергивают рубахи.
Сентябрӗн пӗрремӗшӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Хӗрачасем тытмалла выляҫҫӗ, арҫын ачасем яланхи пек, — лапталла.Девочки в горелки играют, а мальчики, как всегда, — в лапту.
Тунсӑхлама вӑхӑт ҫук // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Урапа ҫинче, пысӑк арҫын атти тӑхӑннӑ ҫӳллӗ хӗр — Паня Кашина, урисене чарса, тилхепене ҫирӗп тытса тӑрать.
Пулӑшакансем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Арҫын ачасем кӑшкӑрашса, шӑй-шай шӑхӑрса, уй тӑрӑх вӗрхӗнеҫҫӗ.Мальчишки с криком и гиканьем мечутся, будто и без толку, по всему полю.
Пулӑшакансем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Арҫын ачасем пӗр вӗҫӗнче, хӗрачасем ушкӑнпа ҫӳреҫҫӗ.
Пулӑшакансем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Вӑл тем пысӑкӑш арҫын атти тӑхӑннӑ, анлӑ юбкине пиҫиххи хушшине тавӑрса чикнӗ.Она была в больших мужских сапогах; широкая юбка подоткнута за пояс.
Алӑ ҫинчи пирвайхи хӑмпӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Тӗмӗ хыҫӗнче улттӑсенчи пӗр пӗчӗк арҫын ача ларать.За кустом сидел совсем маленький мальчик, не старше шести лет.
Климушка пахчара // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Арҫын ача Чижик ҫине пӑхмасӑрах хулпуҫҫисене ҫӗклесе илчӗ: — Тю-ю! — терӗ вӑл мӑшкӑлласа.Мальчик, не глядя на Чижика, повел плечом: — Тю-ю! — протянул он презрительно.
Климушка пахчара // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
«Кам-ши унта: арҫын ача-ши е хӗрача? — тесе шухӑшларӗ вӑл ҫула тӑрӑх. — Тӗл пулсан, пӗрре паратӑп ак, ан витлетӗр!»«Кто там, мальчишка или девчонка? — думала она дорогой. — Вот встречу,как дам, чтоб не дразнился!»
Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Вӑл арҫын атти, сарлака юбка тӑхӑннӑ, тутӑр ҫыхнӑ.Она была в мужских сапогах, в широкой юбке, повязана платком.
Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
— Хӗрӗх арҫын та сакӑр хӗрарӑм.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Темиҫе арҫын сассине уйӑрса илме пулнӑ.
LXII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Вӑл хӑй пуҫӗнчи шлепкине — тӳррипе каласан, арҫын шлепкине — хыврӗ те кунта килти пекех вырнаҫса ларчӗ.Она сняла свой головной убор — попросту мужскую шляпу — и расположилась здесь как дома.
LXI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Эсир курасчӗ: вӑл лаша ҫинче епле ларать, йӑлт арҫын пекех.Вы бы посмотрели, как она сидит на лошади, совсем как мужчина.
LVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.