Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

унпа (тĕпĕ: ун) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сӑнӑ вӑл пит авалхи хӗҫпӑшал, унпа ҫынсем вунӑ пин ҫул ытла ӗлӗкрех усӑ курма пӗлнӗ.

Копье появилось очень давно — больше десяти тысяч лет назад.

Сӑнӑпа дротик // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Йывӑр патака лайӑх сулса ярсан, унпа тӑшмана вӑйлӑрах пырса ҫапма пулать.

Тяжелой палкой со всего размаха можно нанести сильный удар противнику.

Палица // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Кайран унпа вӑрҫӑра та усӑ курма тытӑннӑ.

Потом праща сделалась поенным оружием.

Праща // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Вӗсем унпа хӑйсен кӗтӗвӗсене тискер кайӑксенчен хӳтӗленӗ чух усӑ курнӑ пулас.

Они пользовались ею для защиты стала от диких зверей.

Праща // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Паллах ӗнтӗ, ку ӗҫе вӑлах тунӑ, ун ҫинчен эпир унпа пар лашапа турттарса пыракан машина ҫинчех калаҫнӑччӗ.

Да, это, конечно, сделал он, об этом мы говорили с ним в машине, которую тянула пара лошадей.

Кузнецов ҫырӑвӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ун чухне эпир унпа тепӗр икӗ эрнеренех Львов патӗнче тӗл пуласса шанса тӑтӑмӑр.

И были уверены, что через неделю-другую встретимся у Львова.

Юлашки переходра // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Тул ҫутӑлма пуҫласан вара вӑл нимӗҫсен чакса каякан автомашинисен колоннипе хутӑшнӑ та, унпа пӗрле чугун ҫул урлӑ каҫса кайнӑ.

А когда уже стал брезжить рассвет, он пристроился к отступавшей колонне немецких автомашин и вместе с ней переехал через железную дорогу.

Юлашки переходра // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Унпа юнашар эпӗ кӗрсе лартӑм, хыҫалта — Кузнецовпа Каменский.

Рядом с ним сел я, позади — Кузнецов и Каминский.

Юлашки переходра // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Эпир унпа пӗрле ҫав тери нумай тӳссе ирттернӗ-ҫке-ха! — тетчӗ Николай Иванович.

Мы так много вместе с ней пережили! — говорил Николай Иванович.

Юлашки переходра // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Шевчук унпа взрывччен нумай малтан паллашнӑччӗ.

С ним задолго до взрыва познакомился Шевчук.

Ӑсату // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Эпӗ унпа хам «калаҫса» пӑхасшӑнччӗ, май килсен сире те унпа калаҫтарасшӑнччӗ, анчах Ортель кӗтмен ҫӗртенех таҫта кайса ҫухалнӑ иккен».

Я хотел лично «поговорить» с ним, а при случае предоставить эту возможность и вам, но оказалось, что Ортель неожиданно исчез».

Ӑсату // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫав кунччен эпӗ Василий Андреевичпа паллашса курманччӗ-ха, анчах ун ҫинчен нумай илтнӗччӗ, унпа тӗл пуласса та тахҫанах кӗтсе тӑраттӑм.

До этого дня я не был знаком с Василием Андреевичем, но много слышала нем и давно ждал встречи.

Сывлӑш ҫавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Приемнӑйра хӗрарӑм секретарь кӑна ларнӑ; Николай Иванович унпа ҫанталӑк ҫинчен калаҫу пуҫласа янӑ.

В приемной была только секретарша, и с ней Николай Иванович завел разговор о погоде.

Малалли пулать… // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ваня Строков громкоговорителе майлаштарчӗ, партизансем, Мускавран памалли передачӑна итлеме май пуласса кӗтсе, унпа юнашарах тӑчӗҫ.

Ваня Строков регулировал громкоговоритель, а партизаны стояли рядом, надеясь с минуты на минуту услышать передачу из Москвы.

«Вилӗм ӑстине» аркатса тӑкни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ӗмӗртенхи ватӑ хырсем пирӗн строительствӑна ҫӳлтен пытарса тӑратчӗҫ, ҫӑра вӗтлӗхпе ҫулҫӑллӑ вӑрман лагере ансӑр чугун ҫулӗ енчен тата унпа юнашар иртекен мӑн ҫул енчен пытаратчӗҫ.

Вековые сосны прикрывали наше строительство с воздуха, а густые кустарники маскировали лагерь со стороны узкоколейки и большой дороги, идущей параллельно ей.

Ҫӗнӗ лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Тата хӗрлӗ портфель йӑтнӑ адъютанчӗ те унпа пӗрлехчӗ…

Опять же этот адьютант с красным портфелем.

Тавӑру // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Шӑп 14 сехет те 30 минутра рейхскомиссариатӑн параднӑй алӑкӗнчен генерал, унпа пӗрле майор чинӗнчи адъютант — хул хушшине хӗрлӗ портфель хӗстернӗ ҫын тухнӑ.

Точно в 14 часов 30 минут из парадного хода рейхскомиссариата вышел генерал и с ним адъютант в чине майора, с красным портфелем под мышкой.

Тавӑру // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ку ҫеҫ те мар: вӑл ӑна Даргель яланах ҫӳрекен маршрут тӑрӑх та ертсе кайса килнӗ, тата ҫакна та каланӑ: Даргель кашни кунах рейхскомиссариатран 14 сехет те 30 минутра тухать, унпа пӗрле пур чухне те хӗрлӗ сӑран папка йӑтнӑ адъютант ҫӳрет.

Даже провела его по маршруту, где обычно проходил Даргель, при этом сказала, что Даргель ежедневно выходит из рейхскомиссариата в 14 часов 30 минут, и при нем всегда адъютант с кожаной папкой красного цвета.

Тавӑру // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Струтинский старикшӗн вара ку савӑнӑҫ та, унпа пӗрлех хуйхӑ та пулчӗ.

Для старика Струтинского это являлось и радостью и горем вместе..

Тӑшман аллинчен вӗҫерӗнсе тухни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Унпа пӗрле эпӗ Жоржа ирӗке кӑларма тӑрӑшса пӑхӑп.

— С ним я попробую освободить Жоржа.

Тӑшман аллинчен вӗҫерӗнсе тухни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех