Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫапах та капитан Енакиев хӑйӗн ҫырӑвӗнче ӑна хӑш числара, хӑш уйӑхра, ҫулта тата хӑш сехетре ҫырнине палӑртма манман.
27 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Капитан Ахунбаев ҫӗр ҫинче тӑсӑлса, аллисене плащ-палатка айӗнче сарса пӑрахса выртнӑ.Капитан Ахунбаев лежал на земле, раскинув из-под плащ-палатки руки.
27 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ҫырӑва васкавлӑн ҫырнӑ пулин те, ӑна Капитан Енакиев хӑйӗн блиндажӗнче, лӑпкӑ ҫӗрте ҫырнӑ тесе шутлама пулнӑ.
27 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Вӗлернӗ капитан Енакиевӑн кӗсьинче ҫыру тупнӑ.
27 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ваня ун ҫине пӑхса тӑчӗ, ку чӑн та капитан Енакиев пулнине вӑл тӗрӗссипех пӗлчӗ, анчах та ку вӑлах пулнине ӗненмерӗ, ӗненме те пултараймарӗ.
26 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Капитан Енакиевӑн аллисем темӗншӗн перчеткесӗр пулнӑ.
26 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Капитан Енакиевӑн пичӗ курӑнман, мӗншӗн тесен унӑн пуҫӗ ытла та аялалла, усӑннӑ.Лица капитана Енакиева не было видно, так как оно было опущено слишком низко.
26 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Капитан Енакиевӑн, тирпейлӗ, ҫав тери лайӑх шинелӗ пӗтӗмпех ҫурӑлса, юнланса пӗтнӗ, ӑна йытӑсем тулланӑ пекех пулнӑ.
26 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Вӑл капитан Енакиев ҫине ним хускалмасӑр пӑхса тӑчӗ.
26 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ваньӑна капитан Енакиев ҫывӑрнӑ пек туйӑнчӗ.
26 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ыттисемпе танлаштарсан ытлах ҫӗмӗрӗлмен пек курӑнакан туппӑн лафечӗ ҫинче капитан Енакиев ларнӑ.
26 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ку капитан Енакиев валли патронсем илсе пыма пикеннӗ грузовик пулнине Ваня ӑнланса илчӗ ӗнтӗ.И Ваня понял, что это был грузовик, который, наверное, пытался подвезти капитану Енакиеву патроны.
26 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Капитан Енакиев хӑпарса кайнӑ чухне вӑл купа чалӑшса юлнӑччӗ.Она была немного сбита набок, когда на неё взбирался капитан Енакиев.
26 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Анчах та нимӗҫсем ҫаплах хӗссе пынӑ, ҫавӑнпа та капитан Енакиев дивизиона телефонпа шӑнкӑртаттарса, дивизион батарейисене хӑй ҫине пеме хушнӑ.
26 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Вӑл капитан Енакиевӑн икӗ туппи тата Ахунбаев батальонӗн юлашкийӗсем, пур патронсене те персе пӗтерсе, хӑйсене пур енчен те хупӑрласа илнӗ нимӗҫсене хирӗҫ хӗрӗх минута хушши ручной гранатӑсемпе ҫапӑҫнине, гранатӑсем пӗтсен вӗсем штыксемпе, кӗреҫесемпе, алла мӗн лекнӗ — ҫавӑнпа ҫапӑҫнине пӗлмен.
26 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Анчах халӗ вӑл ҫапӑҫу капитан Енакиев пулнӑ сӑрт ҫинче кӑна мар, пур ҫӗрте те пынине асӑрхарӗ.Только теперь он заметил, что бой идёт не только на той высоте, где находился капитан Енакиев.
26 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ваня йывӑррӑн сывласа, йӗп-йӗпе тарласа артиллери позицийӗсем патне чупса ҫитсе тата дивизионӑн команднӑй пунктне шыраса тупнӑ вӑхӑтра — капитан Енакиев юлнӑ сӑрт ҫинче ӗнтӗ тахҫантанпах ҫапӑҫу кӗрленӗ.
26 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ку — капитан Енакиевӑн тупписем танксене пенӗ.
25 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ну? — терӗ капитан Енакиев ачашшӑн.
25 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Анчах Ваня, хӑйӗн ялкӑшакан куҫӗсене капитан ҫинчен илеймесӗр, малтанхи пекех тӳп-тӳрӗ тӑчӗ.Но Ваня продолжал стоять навытяжку, не в силах отвести сияющих глаз от своего капитана.
25 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948