Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Арҫын сăмах пирĕн базăра пур.
Арҫын (тĕпĕ: арҫын) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Арҫын ача пӑшие ҫав шурлӑха сунарҫӑсем хӑваласа кӗртни ҫинчен каласа пачӗ.

Мальчишка рассказал, что лося загнали в болото охотники.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Арҫын ача малта утса пырать.

Впереди шел мальчишка.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Арҫын ача пуҫне ҫӗрелле уснӑ.

Мальчишка стоял, низко наклонив галову.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Арҫын ача икӗ тӗмеске ҫинче урисене чармакласа тӑрать.

Мальчишка стоял на двух кочках, широко расставив ноги.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Арҫын ача хуллентерех утма тытӑнчӗ.

Мальчишка пошел тише.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Эпӗ сандали тӑхӑнса ятӑм та, Алёнкӑпа иксӗмӗр ҫав арҫын ача хыҫҫӑн чупрӑмӑр.

Я всунул ноги в сандалии и вместе с Аленкой побежал догонять его.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Арҫын ача вӑрман хӗррине ҫитнӗ те ӗнтӗ.

Мальчишка уже был у кромки леса.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Мана вӗрен кирлӗ, — терӗ арҫын ача.

— Мне нужны веревки, — сказал мальчишка.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Арҫын ачана курсан, вӑтаннипе алӑк хыҫне пытанчӗ.

Увидев мальчишку, она ахнула и спряталась за дверь.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Арҫын ача пылчӑкпа йӑлтах вараланса пӗтнӗ.

Мальчишка был весь в грязи.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Ҫав арҫын ачана тупсанах ҫырса пӗлтерме ыйтрӗ.

Он просил нас, когда разыщем мальчишку, сразу написать ему.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Арҫын ачасенчен эпӗ сарӑ ҫӳҫлине, пӗррехинче, Васькӑпа тавлашса, пирӗн ҫыран ҫине ишсе килнӗскере, палласа илтӗм.

Среди мальчишек я узнал светловолосого, который в тот раз вместе с Васькой приплыл на наш берег.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Палӑртмалла: Тутарстанра ҫак арҫын пӗрре мар суд сакки ҫине ларнӑ.

Стоит отметить, что в Татарстане этот мужчина не раз сидел на скамье подсудимых.

Суя паспортпа хаклӑ телефон кредитпа илнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/28002.html

Арҫын каланӑ тӑрӑх, вӑл суя документа ҫулталӑк пуҫламӑшӗнче тӗнче тетелӗнче туяннӑ.

По словам мужчины, фальшивый документ он приобрел в интернете в начале года.

Суя паспортпа хаклӑ телефон кредитпа илнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/28002.html

Вӗсем каланӑ тӑрӑх, арҫын телефон кредитпа илнӗ, вӑл 100 пин тенкӗ ытла тӑнӑ.

По их словам, мужчина взял телефон в кредит, он стоял более 100 тысяч рублей.

Суя паспортпа хаклӑ телефон кредитпа илнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/28002.html

Утрав енчен арҫын ачасем тиеннӗ пӗр пысӑк тимӗр кимӗ уйрӑлчӗ.

От острова отвалила большая металлическая лодка с мальчишками.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Арҫын ӗҫӗ мар ку, — мӑкӑртатрӗ Гарик, Алёнка ҫинелле пӑхса илсе, ҫапах та хушнӑ ӗҫе турӗ-турех.

— Не мужское это дело, — пробурчал Гарик, взглянув на Аленку, но отказываться не стал.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Юратмастӑп арҫын ачасем тӑхӑнмалли ӑпӑр-тапӑр пирки калаҫнине, — терӗ Алёнка.

 — Не люблю, когда мальчишки о тряпках говорят… — сказала Аленка.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Арҫын ачи Гарик ятлӑ.

А мальчишку — Гарик.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Арҫын ача ҫаплах Алёнка ҫинелле ҫӑварне карса пӑхса тӑрать.

Лишь мальчишка стоял истуканом, улыбался и смотрел на Аленку.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех