Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫыхӑну сăмах пирĕн базăра пур.
ҫыхӑну (тĕпĕ: ҫыхӑну) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку вӑхӑтра эсир ҫӳлерех вырӑнти ҫынсемпе ҫыхӑну йӗркелеме пултаратӑр.

Ваши лидерские качества на высоте, и в этот период вы сможете наладить связи с властными структурами любого уровня.

7-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Чӑваш Республики Балти флочӗн ҫар чаҫӗсемпе социаллӑ пурнӑҫ, культура, ҫарпа патриотизм сферисенче тачӑ ҫыхӑну тытса ӗҫлес енӗпе тунӑ килӗшӳсене пурнӑҫласа шефа илнӗ карапсем ҫинче пирӗн делегацисем, Чӑваш Енӗн пултарулӑх коллективӗсем пулаҫҫӗ.

В рамках соглашений о сотрудничестве в социальной, культурной и военно-патриотической сферах между Чувашской Республикой и войсковыми частями Балтийского флота организованы выезды делегаций, творческих коллективов Чувашии на подшефные корабли –

Олег Николаев Тинӗс-ҫар флочӗн кунӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/07/31/ole ... o-morskogo

Чӑваш Енри волонтёр центрӗпе ҫыхӑну тытнӑ май хуҫасӑр чӗрчунсене пулӑшать.

Сотрудничая с волонтёрским центром Чувашии помогаем бездомным животным.

Анна Будаева пӗрремӗш вице-мисс ята тивӗҫнӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/32465.html

Ҫыхӑну этемми Пӑлхар хулинчен килнӗ, — пӗлтерчӗҫ Аспара юлташӗсем.

Куҫарса пулӑш

Ҫыру // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Колхоз «Волга» Ҫӗмӗрле хулинчи 1931 ҫулта хута янӑ сӗтел-пукан фабрикипе ҫыхӑну тытнӑ.

Куҫарса пулӑш

Ҫӑлтӑрлӑ кирпӗч // Николай Адёр. https://ru.chuvash.org/content/6051-%D2% ... D1%87.html

Сисет Шигалей, Сиди княҫсемпе мӑрсасене Крым майлӑ ҫавӑрасшӑн, ун ҫыннисем Бахчэ-Сарайпа ҫыхӑну тытаҫҫӗ, лери Гирейсем Крым майлӑ тӑракан ушкӑна Мускав лартнӑ хана часрах хӑваласа яма хӗтӗртеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

11. Кӑнтӑр енчи хапха // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хаким хушнипе эпӗ сана вырӑссемпе ҫыхӑну тытнӑшӑн Кӗревӗше ӑсататӑп.

Куҫарса пулӑш

2. Урасмет // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Чылай сӳтсе явнӑ хыҫҫӑн «ентешлӗх» тумалли шухӑшпа килӗшрӗҫ тӑваттӑш те, Чӑваш облаҫӗпе тачӑ ҫыхӑну тытмалла терӗҫ.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Каялла утнӑ чух, ҫул тӑршшипех Павлушпа Тимуш шухӑшласа пычӗҫ: лесник пӳртӗнче тупнӑ чемоданпа Павлуш хӑй ҫумне чикнӗ блокнот листисем хушшинче ҫыхӑну пурах пулӗ.

Куҫарса пулӑш

7 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Вӑл тутарсемпе ҫыхӑну тытать, — шантарчӗ Хӗветӗр.

Куҫарса пулӑш

6 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Шӑллӗне, Викторне, пытарса усрать, Николаевпа ҫыхӑну тытать.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Хресченсемпе рабочисем хушшинче ҫирӗп ҫыхӑну, чӑн-чӑн союз ҫирӗпленсе ҫитиччен чылай вӑхӑт иртмелле-ха.

Куҫарса пулӑш

Элкей килйышӗ // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 5–14 с.

Ҫав кӑшкӑрупа хӗрарӑмӑн хыпаланчӑк куҫӑмӗ хушшинче, — вӑл тӗмсен ӑшне чӑмрӗпе пӗрех ӗнтӗ, — уҫӑмсӑр ҫыхӑну пурри Стара иккӗлентермест.

Неясная для него, но несомненная связь существовала между этим криком и быстрыми движениями женщины, нырнувшей в кусты.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 415–430 с.

Хӗр сӑнӗ нумай вӑхӑт ҫывӑрни хыҫҫӑнхи сӑна аса илтерет, — ҫакӑн чухне ӗнерхи ӗҫсемпе килсе ҫитнӗ кун ыйтӑвӗсен хушшинчи ҫыхӑну майлашӑнайман-ха; вӑраннӑскер — иртнӗлӗхрен те тухайман, хальхи вӑхӑтра та мар.

Лицо девушки напоминало лицо проснувшегося от долгого сна, когда еще не восстановлена связь между делами вчерашнего и заботами наступившего дня; проснувшийся — ни в прошлом, ни в настоящем.

ХХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

«Ҫыхӑну пур, анчах вӑл маншӑн паллӑ мар, ҫапах та эпӗ кунта, эпӗ илтетӗп, ҫавӑнпа та манӑн каймалла!».

«Есть связь, о которой мне неизвестно, но я здесь, я слышал, и я должен идти!»

XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Турӑҫӑм, ҫыхӑну татӑлчӗ тесе чунӑм юлмарӗ.

Куҫарса пулӑш

XII // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Таҫта та, темле те, такампа та ҫыхӑну тытакан художнике, мана, хирӗҫ тӑтӑн!

Куҫарса пулӑш

IV // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Халӗ манӑн, ӗҫ-пуҫ самантӗнчи пек, каҫхи сценӑпа чӗрӗ ҫыхӑну ҫук ӗнтӗ, черетлӗ кашни минут ҫӗнӗ хушӑ-анлӑш иле-иле килет; ку — пуйӑспа унӑн вӗҫӗнче ҫиҫкӗннӗ селӗм пейзаж евӗр; ҫак капӑрлӑх мӗнле курӑнса кайрӗ — ҫавӑнтах горизонталь тӗпсӗрлӗхелле вирхӗнсе ҫухалчӗ.

Теперь не было у меня уже той живой связи с ночной сценой, как в момент действия, и каждая следующая минута несла новое расстояние, — как между поездом и сверкнувшим в его конце прелестным пейзажем, летящим — едва возник — прочь, в горизонтальную бездну.

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Амӑшӗпе ача хушшинче пӗрремӗш самантрах ҫирӗп ҫыхӑну ҫуралмалла тесе шутлаҫҫӗ этемлӗхӗн ытларах пайӗ.

Куҫарса пулӑш

Ачапа пӗрле анне ҫуралать // Ирина Трифонова. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 9 стр.

(Хаҫатпа ҫыхӑну тытакан авторсене литература журналӗ валли вӑрҫӑ тематикипе сӑвӑ-калавсем ярса пама ыйтатпӑр. — Ред. )

Куҫарса пулӑш

Ҫулталӑк тӗллевӗсем // Сувар. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 2 стр.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех