Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫӗрнӗ пӗрене хушшисемпе, шултӑрканӑ кивӗ чӳрече рамисенчен будкӑна ҫил шӑхӑрса кӗрет.Ветер лез в будку сквозь щели в прогнивших бревнах, пробирался через ветхие рамы окошка.
I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Шӑхӑрса та ҫӗхӗре-ҫӗхӗре илсе, хула тӑрӑх ҫил айӗн-ҫийӗн ҫавӑрттарать, хулари шӑв-шава ытларах ӳстерет тата, пӗр ушкӑна кӗпӗрленсе тӑнӑ, хӗрӳлленсе кайнӑ ҫынсене сивӗпе уҫӑлтарать, вӗсене урамран килӗсене те трактирсене хӑваласа кӗртет.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Вӗреме кӗрсенех вӑл хӑех чӗнсе илӗ, — шӑхӑрса кӑна ярӗ: хупӑлчи ҫинче унӑн шӑхличӗ пулать-ҫке-ха.Он уж сам позовёт, когда вскипит, — свистит он: в крышке у него свисток будет!
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Ҫав каҫхине Алжир тӗрмисен стенисем айӗнче паттӑр таркӑнсем виҫӗ хутчен ӳхӗ-кайӑк сассине илтнӗ те майпен шӑхӑрса, сасса илтни ҫинчен пӗлтернӗ.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Вӑл пуҫне тайнӑ, унтан пысӑк шурӑ чул шӑхӑрса сывлӑша касса кайнӑ.Он наклонился, и большой серый булыжник, свистя, прорезал воздух.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Шавланине илтсе отрядри салтаксем чупкалама пуҫланӑ; тахӑшӗ юнашар чатӑртан ҫивӗччӗн шӑхӑрса ыттисене чӗннӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Явнӑ пушӑ, сывлӑшра шӑхӑрса илнӗ те цыган пичӗ ҫинелле аннӑ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Контрреволюционерсем диверси тӑваймасӑрах шӑхӑрса юлаҫҫӗ.
Мускав, Мускав // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
«Шӑхӑрса юлтӑр, тӑм камитсем!» — йӗкӗлтет полицейскисемпе юнкерсене Гуго Ялава машинист.«Остались с носом, голубчики!» — дразнил сыщиков машинист Гуго Ялава.
293 номерлӗ пӑравус кочегарӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Мюнхенран ҫитнӗ нимӗҫ ҫынни кӑмӑллӑн шӑхӑрса илет те портра хӗсӗрленсе тӑмасть, тӳрех ҫывӑхри сӑра «нӳхрепне» уттарать.
Ленин // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Надзиратель ҫапла нимӗн пӗлмесӗрех шӑхӑрса юлать.
193-мӗш номерлӗ камера // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Акӑ, пӗрремӗш чул катӑкӗ шӑхӑрса иртет, завод хапхи ҫинчи икӗ пуҫлӑ ӑмӑрткайӑк сулланкаласа илет.Просвистел камень, двуглавый орёл над заводскими воротами закачался.
Семянников заводӗнчи пӑлхав // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Анчах столовӑйӗнче ытла та хӑтлӑ пулни, поднос ҫинче ларакан сӑмавар ҫинҫешкен шӑхӑрса ларни унӑн пӑшӑрхануллӑ шухӑшӗсене часах сирсе яраҫҫӗ, кӑмӑлӗ каллех уҫӑлать.
Ашшӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Ав, Владимир вашлаттарать, паллӑ кинофильмсенчи юрӑсене шӑхӑрса юрлать — уншӑн ҫапла, уншӑн чӑнахах та ырлӑх кӑна пулас.
8 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Кам сире шӑхӑрса ҫӳреме тата тӑшман патӗнчен ярт тӑсӑлса кайма вӗрентнӗ?Кто это вас учил насвистывать и в полный рост уходить от противника?
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Кариотти хӑй Лелюковӑн хӗрачи хыҫҫӑн кайнӑ чухне те ҫав кӗвве шӑхӑрса пычӗ…
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Саламат шӑхӑрса ҫапӑнни илтӗнчӗ, вара колоннӑран такамӑн сасси янраса кайрӗ.Послышался свист плети, и чей-то голос выкрикнул из колонны:
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Хӗрача сывпуллашса хуллен шӑхӑрса илчӗ те чупнӑ пек утса кайрӗ.Девушка тихонько на прощанье подсвистнула и пошла быстрым шагом.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Пӗр парашюта вут хыпса илчӗ; хура кӗлетке, чугун пукане пек аялалла шӑхӑрса анса, кӗтмен ҫӗртен темле сасӑпа нӑчлатса ҫӗр ҫумне ҫитсе ҫапӑнчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫынсене шӑхӑрса пухрӑм та, аэродром патне чупрӑмӑр.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.