Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шӑплӑх сăмах пирĕн базăра пур.
шӑплӑх (тĕпĕ: шӑплӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Акӑ тата тепӗр сӑвӑ, хула ҫинченех: Пӗлӗтсем чупаҫҫӗ ав, шурлӑх урлӑ ҫул тытнӑ, Тарӑн шӑплӑх сарӑлнӑ ӗнтӗ пӗтӗм хулипех.

Вот ещё стихи, про город тоже: Снова тучи серые мчатся над болотами, Разлилася в городе тишина глубокая.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Вӗсенчен сулахайра, шурти тӗттӗм чӑрӑшлӑхра, ӳхӗ кӑшкӑрни уҫҫӑн янӑраса кайрӗ — шӑплӑх хускалса илчӗ те каллех ҫу евӗр шӑнса ларчӗ.

Слева от них, в тёмном ельнике болота, гулко крикнул пугач — тишина всколыхнулась и снова застыла, как масло.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Шуратӑл ҫинчи яланхи шӑплӑх пӗтрӗ ӗнтӗ: авӑ, симӗс гимнастерка тӑхӑннӑ вунӑ-вунпилӗк салтак шлюпка ҫине ларнӑ та ҫыран хӗрринелле ишсе килеҫҫӗ, ыттисем пӑрахут патӗнче шавлӑн, кӑшкӑраша-кӑшкӑраша шыва кӗреҫҫӗ; пӗрисем ишсе ҫӳреҫҫӗ, теприсем кӑкӑр таран шыва кӗрсе тӑрса, шӳт туса пулас, пӑрахута каялла тӗртеҫҫӗ.

Нарушилась обычная для Белой тишина: человек десять — пятнадцать солдат в защитных гимнастерках плыли в шлюпке к берегу, другие с шумом и криком купались у самого парохода; одни плавали, другие, стоя по грудь в воде, в шутку, наверное, толкали пароход назад.

VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Хӑрушӑ шӑплӑх тӑрать Зимний таврашӗнче.

Зловещая тишина была вокруг Зимнего.

Зимний — хамӑр алӑра // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Строй урӑх тытӑнса тӑман, шӑплӑх арканнӑ.

Строй сломался, тишина сломалась.

Тинӗсри хӗрлӗ ялав // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Темӗнле хӑрушлӑх сиксе тухасса пӗлтерекен шӑплӑх пек туйӑнса кайнӑ вӑл.

Что-то страшное наступило.

Тинӗсри хӗрлӗ ялав // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Анчах шӑплӑх кӗҫех пӗтет.

Но тишина скоро кончилась.

Большевиксем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Изоляторти ӑнланмалла мар шӑплӑх гросслазаретра ушкӑнлӑ персе пӑрахассине ертсе пыракан конвой командирне — ҫӳле, патвар, СС войскин хура формине тӑхӑннӑ ефрейтора та хӑратса пӑрахнӑ пулмалла.

Должно быть, необыкновенное молчание изолятора испугало и командира конвоя, высокого коренастого ефрейтора в чёрной форме войск СС, ведавшего в гросслазарете массовыми расстрелами.

Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.

Карболка, аммиак тата тӗрлӗ тасамарлӑх шӑршипе тулнӑ бетон пӳлӗмре йывӑр шӑплӑх пуҫланнӑ.

Тяжкое молчание наступило в бетонной коробке, пропахшей карболкой, аммиаком и нечистотами.

Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.

Ҫумӑр ҫума чарӑннӑран ҫав тери шӑплӑх тӑрать.

Настаёт тишина, особенно полная оттого, что дождь уже перестал.

Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.

Шӑплӑх пуҫланчӗ, ҫумӑр тулта хытӑрах шӑпӑртатма пуҫларӗ.

Наступило молчание, подчёркнутое шелестом спорого, усилившегося дождя.

Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.

Ҫапах та шӑплӑх ҫук, моторсем кӗрлени илтӗннӗ.

Но нет тишины, слышится урчание моторов.

Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.

Кайран, темиҫе хут та персе илнӗ хыҫҫӑн, канонада чарӑнчӗ, асӑрханса тӑма хушакан ырӑ мар шӑплӑх пуҫланчӗ, тӑшман часах тепӗр хут тапӑнассине лейтенант туйса илчӗ.

Потом на каком-то выстреле канонада оборвалась, настала зловещая, предостерегающая тишина, и лейтенант скорее почувствовал, чем увидел, что готовится новый натиск.

Пӗр ывӑҫ ҫӗр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 28–38 с.

Ҫав шӑплӑх Казакова килӗшмест, вӑл темӗнле усал япалана систерет.

Она не нравилась Казакову, он чувствовал в ней что-то коварное.

XXVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ун чухне те тавралӑхра паянхи пекех анлӑ шӑплӑх тӑратчӗ, тӑшманӑн кӑткӑс укрепленийӗсем ура айӗнче паянхи пекех выртатчӗҫ.

И такая же просторная тишина господствовала вокруг, и такие же сложные вражеские укрепления лежали у ног.

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Йӗри-тавра сыхлануллӑ хаяр шӑплӑх тӑрать.

Настороженная грозная тишина царит вокруг.

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Дамба ҫинче хаяр шӑплӑх тӑрать.

Дамба грозно молчала.

XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Шӑплӑх, пушӑ.

Глухо, пусто.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Инҫетри урамри пӗчӗкҫӗ ҫуртра — шӑплӑх.

Тишина в маленьком доме на Дальней улице.

Канӑҫсӑрлӑх // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Шӑплӑх вӗҫсӗр-хӗрсӗр тӑсӑлчӗ.

Бесконечно длилась тишина.

Ваҫка пиччӗшпе паллашнӑ хыҫҫӑнхи ӗҫсем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех