Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хӗвел Подзорная Труба хыҫне пытанчӗ, тӗтре ҫӑраланчӗ, хӑвӑрттӑн тӗттӗмленсе пырать.Солнце скрылось за Подзорной Трубой, туман сгустился, быстро темнело.
ХХII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Капитанпа Редрэт весласене ҫав тери хӑвӑрттӑн туртса илчӗҫ, кимӗ хӗрри шыв айӗнче пулчӗ.Он и Редрут так сильно стали табанить веслами, что корма погрузилась в воду.
XVII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Манпа юнашар ӑнсӑртран лекнӗ тыткӑнҫӑ ҫӑмӑллӑн та хӑвӑрттӑн чупса пырать.
XV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Ил аллуна! — ахӑрса ячӗ Сильвер, унтан вӑл акробат пек хӑвӑрттӑн та ҫӑмӑллӑн пӗр утӑм каялла сикрӗ.— Руки прочь! — заорал Сильвер, отскочив на шаг с быстротой и ловкостью акробата.
XIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Хӑвӑрттӑн палуба ҫине чупса тухрӑм.
X сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Вара попугай калама ҫук хӑвӑрттӑн чакӑлтатма тытӑнчӗ:
X сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Вӗсем аттисемпе хыттӑн те йӗркесӗр шаккаса хӑвӑрттӑн ҫывхарчӗҫ.Они быстро приближались, громко и беспорядочно стуча башмаками.
V сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Тӗтре хӑвӑрттӑн сирӗлсе пырать.
IV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Хӳмесем ҫуммипе пытанса, сассӑр та хӑвӑрттӑн кайрӑмӑр, ҫул ҫинче нимӗнле хӑрушлӑхпа тӗл пулмасӑрах юлашкинчен «Адмирал Бенбоу» патне ҫитрӗмӗр.
IV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Ҫак сӑмахсене каласа, вӑл манӑн алла ячӗ те, суккӑрне пӑхмасӑрах хӑвӑрттӑн пӳлӗмрен урама, ҫул ҫине чупса тухрӗ.
III сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Хӑй вара, чӑнкӑ ту ҫине хӑпаракан ҫын евӗрле йывӑррӑн та хӑвӑрттӑн сывлатчӗ.Дышал он тяжело и быстро, как человек, взбирающийся на крутую гору.
III сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Вӑл хӑвӑрттӑн калаҫма пуҫларӗ, хӑйӗн сасси начарланнӑҫемӗн начарланса пырать.
III сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Василий Иванович крыльца ҫине тухрӗ те, пуҫтарӑннӑ ҫынсене витӗр шӑтарасла куҫпа хӑвӑрттӑн пӑхса илчӗ:Выйдя на крыльцо, Василий Иванович окинул собравшихся быстрым, пронизывающим взглядом.
Аташ // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Чӳрече умӗнчи сайра ҫулҫӑллӑ пилеш ҫине, тӳпе тӑрах хӑвӑрттӑн шуса иртекен шупка пӗлӗтсем ҫине пӑхса илсе, Василий Иванович кӗтмен сӗртен кулса ячӗ:
«Эпӗ — Чапаев!» // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
— Эпӗ хресченсен союзӗн членӗ! — хӑвӑрттӑн каласа хучӗ Лю Дэ-шань.
XXVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ватӑ Сунь ӑйӑрне хӑвӑрттӑн йӗвенӗнчен ярса тытрӗ:
XXIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Вӑл хӑвӑрттӑн пуҫне ҫӗкленӗ те хӑй Хоуна тӗрӗс хӗрарӑм пуласса систернӗ.
XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Дасаоцза сарлака куҫхаршисене хускаткаласа илчӗ, хӑвӑрттӑн ҫаврӑнса хӑйне калаҫма пӳлнӗ ҫын ҫине ҫиленсе пӑхрӗ.Дасаоцза повела широкой бровью, резко повернулась и угрожающе посмотрела на обидчика:
XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Бригада начальникӗ, операцие мӗнле майпа ирттермеллине хӑвӑрттӑн шутласа татса, ҫапла сӗнчӗ:
XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Сяо Сян хӑвӑрттӑн ҫӗкленчӗ:
XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.