Шырав
Шырав ĕçĕ:
Шапана апат-ҫимӗҫпе пӗрле тытни килӗшӳллех мар пуль тесе каларӗ те Ида, ӑна Эмиль ҫапла хирӗҫлерӗ.Эмиль объяснил Иде, когда она выразила сомнение, можно ли сажать лягушку в корзинку с едой.
Ытларикун, августӑн вуннӑмӗшӗнче Эмиль шапана ирхи апат карҫинккине ячӗ, ун хыҫҫӑн ҫав тери лайӑх мар хӑтланчӗ, кун пирки каласа та парас килмест // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
— Пачах та апла мар, — хирӗҫлерӗ Эмиль.
Ку вӑл шӑматкун, июнӗн вуниккӗмӗшӗнче, Бакхорвари суту-илӳ вӑхӑтӗнче пулса иртнӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
— Ухмахсем ҫук кунта! — хирӗҫлерӗ ӑна Эмиль.
Ку вӑл шӑматкун, июнӗн вуниккӗмӗшӗнче, Бакхорвари суту-илӳ вӑхӑтӗнче пулса иртнӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Амӑшӗ вара ҫавӑнтах хирӗҫлерӗ:
Тунтикун, декабрӗн ҫирӗм улттӑмӗшӗнче, Эмиль Катхультра пысӑк тӑкак туни, Коямнадиршӑ кашкӑр шӑтӑкне кӗрсе ӳкни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Анчах Эмиль амӑшӗ пуҫне сулласа хирӗҫлерӗ.
Вырсарникун, июлӗн саккӑрмӗшӗнче, Эмиль... // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
— Ним тусан та! — хирӗҫлерӗ ашшӗ.
Ытларикун, майӑн 22-мӗшӗ. Эмиль яшка савӑтне пуҫа тӑхӑнни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
— Тӑхтӑр! — хирӗҫлерӗ вӑл, аллине ҫӗклесе, — Ҫапла ӗнтӗ, моралӗн тӗллевӗ вӑл — кашни ҫыннах сире никам та тӗкӗнме юраманнине ӑнланса илме пулӑшасси: ан тӗкӗнччӗр вӗсем сире, канлӗ пурӑнма май паччӑр.
Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.
— Ҫук, тавтапуҫ сире! — хирӗҫлерӗ вӑл, унтан ман кӗлеткем ҫине айӑплӑ куҫӗсемпе йӑл кулса пӑхрӗ.— Нет, благодарю вас! — отказался он, и виноватые глаза его с улыбкой остановились на моей фигуре.
Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.
— Кашни апчху тумассерен сывлӑх сунса ӗлкӗреймӗн, — майӗпен хирӗҫлерӗ ватӑ пир-авӑрҫӑ.— На всякое чиханье не наздравствуешься, — степенно возразил старый ткач.
XXXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
— Ҫитӗ! — хирӗҫлерӗ хури.
XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
— Ниепле те! — хирӗҫлерӗ сасӑ.
XXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
— Хам та пӗлетӗп, тӗне кӗнисем ҫинчен, — хирӗҫлерӗ участоковӑй, хӑй малалла вуларӗ.— Сам понимаю, крещен, — огрызнулся участковый и продолжал читать.
XII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
— Мӗн унта ӑнлантарасси пултӑр? — йӗрӗнсе хыттӑн хирӗҫлерӗ студент.— При чем разъяснения? — резко и презрительно возразил студент.
VI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
— Ыткӑнмаҫҫӗ, — шухӑша кайса хирӗҫлерӗ полицмейстер.
XLIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
— Малтанхи мар ҫав ӗнтӗ партизансен крайӗ те, — хирӗҫлерӗ Глебов.
XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Глебова вӑл хӑйӗн тӳркеслӗхне пула ҫеҫ хирӗҫлерӗ.
XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
— Ниепле те! — шухӑша кайса, хирӗҫлерӗ Бауман.
ХХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
— Мӗнле вара, Запольери пек пултӑр тесе-и? — хирӗҫлерӗ Ленька.— Ну да, чтобы, как в Заполье, вышло, — запротестовал Ленька.
XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
— Пӗлетӗп сире эпӗ, — йӗкӗлтетсе хирӗҫлерӗ леҫник.
Бирюк // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 148–157 с.
Ҫук, эсӗ мана вӗлерме хатӗрленнӗ; эсӗ мана сабур ӗҫтертӗн, — тесе хирӗҫлерӗ конторщик.Нет, ты меня отравить хотел; ты меня сабуром опоил, — подхватил конторщик.
Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.