Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл урисене йывӑррӑн куҫара-куҫара хускалчӗ те тӗттӗме кӗрсе ҫухалчӗ.
III. Ассунта // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.
Арҫын ӑмӑррӑн хутлана-хутлана хускалкалать, айккинелле куҫать, юлашкинчен вара тӗлӗнмелле пикене перӗнесрен шикленсе урисене тулалла кӑларса хучӗ.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 356–361 с.
Тергенс малалла шуса иртрӗ те иккӗмӗш шӑтӑк тӗлне урисене тӑсса вырнаҫрӗ.Тергенс пополз вперед и сел у второго выхода, протянув ноги.
XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Тергенс хунар тӗлне кайса ӳкнӗ, икӗ стенаран та аллисемпе сӗвеннӗ, урисене тӑсса хунӑ, пуҫне пӗкнӗ те хӑрӑлтатса сывлать.
XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Стомадор урисене сарчӗ, пӗшкӗнчӗ те вӑйсӑрланнӑ чавуҫӑсене картише тухма пулӑшрӗ.Стомадор расставил ноги пошире, нагнулся и начал помогать обессилевшим труженикам выходить на двор.
ХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Фирс тӑрса ларчӗ, урисене усрӗ, сиксе тӑчӗ те пуҫне васкавлӑн сӗлте-сӗлте укҫана минтер ӑшне чиксе хучӗ, унтан ӑна туртса кӑларчӗ те пӳлӗмре чупкалама, шанчӑклӑ вырӑн шырама пуҫларӗ.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ав арестантсене тӗрмене илсе кайнӑ чухне вӗсем аран-аран урисене сӗтӗрсе пыраҫҫӗ.
III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Урисене тӑлласан, инҫех тараймӑн!
III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Юлашкинчен ларса ывӑнчӗ, урисене ылмаштарни те ӗшентерет, шухӑшлас килмест.
VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ӑна кураймасӑр, анчах гени ӑсӗпе килӗшсе йӗнер ҫинчен антӑм, лаша урисене ҫемҫе курӑкпа ҫавӑрса ҫыхрӑм, ӑна чӗлпӗртен тытса тӗттӗмлӗхри ҫутӑ кӗтеселле ҫавӑтса кайрӑм.
III. Калаҫу // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 397–404 с.
Тӗл пулнӑ этемӗн сӑнӗ-кӗлетки хӑрушӑ: арпашӑнчӑк сухалӗ кӑкӑрӗ ҫинче чӑлханнӑ, кӑвакарнӑ пит ҫӑмартисем путсах кӗнӗ, чӗтреҫҫӗ, куҫӗсем тискеррӗн, ҫав вӑхӑтрах мӗскӗннӗн йӑлкӑшаҫҫӗ, ҫӗтӗк-ҫатӑк ҫаннисенчен тӑртаннӑ аллисем тискер кайӑкӑн чӗрнеллӗ урисене аса илтереҫҫӗ.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 375–381 с.
— Эпир кӗрт ярӑмне лекрӗмӗр, — терӗ тухтӑр урисене сӑран перчеткесемпе ҫапкаласа.— Мы в полосе сугробов, — сказал доктор, хлопая себя по ногам меховыми перчатками.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 326–330 с.
Комендант урисене тӑсса ларать, пуҫне уснӑ, чӗлӗмне сивлеккӗн мӑкӑрлантарать.Комендант сидел с поникшей головой, протянув ноги, и мрачно курил.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 321–325 с.
Ӑна 322 № арестант хыттӑн тӗртсе ячӗ, вӑл урисене сарса тата аллисене тӑсса — Гаррисон пекех, анчах ҫӳлелле мар, пит шайӗнче — кӑштах кӗтрӗ те кӑшкӑрса аялалла вӗҫекен хӗр ача кӗлеткине йышӑнчӗ.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 259–266 с.
Джесси унран питӗ ҫӳлте, урисене пуҫтарнӑ та вӗсемпе аялалла усӑннӑ турата явакласа хӗстернӗ; йывӑрӑша тӳсеймесӗр турат вулӑран куҫ умӗнчех хӑйпӑнма пуҫларӗ.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 259–266 с.
Вӑл Фергюсон урисене утиялпа витрӗ, ӗнсипе стена хушшине минтер хучӗ, унтан кравать умӗнче чӗркуҫленчӗ те чирлӗскере аллинчен тытрӗ, унӑн чӗр куҫҫинчен пичӗпе сӑтӑрӑнса куҫҫульне шӑлчӗ.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 216–225 с.
Вӑл хускалмассерен урисене сӑнчӑрланӑ тӑлӑсем кӑшкӑру евӗр кӗмсӗртетеҫҫӗ.Когда он шевелился, кандалы на его ногах гремели, как окрик.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 198–207 с.
Выртакана асӑрхасан — паҫӑрхи тӗркӗшӳ аса килнӗрен-тӗр — кӗскен тулхӑрчӗ те каялла чакрӗ, — куҫӗ умӗнче чӑмӑр силленнӗн — хыҫалти урисене иккӗленӳллӗн куҫара-куҫара тата пуҫне сулла-сулла.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 161–173 с.
Сантус урисене тӗкӗнмесӗр вӑл сывлӑша ҫӗкленчӗ, сӗтел ҫийӗн куҫрӗ, ҫапла майпа перосене ташлаттарчӗ, унтан чӳречерен вирхӗнчӗ.Оставив ноги Сантуса, он поднялся, прошел над столом, заставив плясать перья, и ринулся в окно.
Шурӑ шар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 136–139 с.
Зурбаганри чул театр алӑкӗ умӗнче пирӗн пӗлӗшӗмӗр Хин ларать, иртен-ҫӳрен урисене професси йӑли-йӗркипе пӑхкалать; куҫӗсене вӑл ҫӳлерех нихӑҫан та ҫӗклемест, ҫакӑ тӑкаклӑ тесе шухӑшлать.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 49–57 с.