Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӗрме сăмах пирĕн базăра пур.
тӗрме (тĕпĕ: тӗрме) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хайхи, матрос пулнӑ революционерӗ, хапха ҫине улӑхса, тӗрме хапхи тӑррине вӗр-ҫӗнӗ хӗрлӗ ялав ҫакса янӑ.

Вывший моряк влез на ворота и приделал над воротами тюрьмы новенький красный флаг.

Тӗрмери восстани // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Жандармсем тӗрме тулашӗнче, пӗренесенчен тунӑ ҫӳллӗ хӳме хыҫӗнче чупкаласа ҫӳренӗ, нимӗн те тума пултарайман вӗсем хӗҫпӑшалсӑр революционерсене.

А жандармы бегали снаружи за высокой бревенчатой тюремной оградой и ничего не могли сделать с безоружными революционерами.

Тӗрмери восстани // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Тӗрме начальникӗ алӑк патнелле ыткӑннӑ.

Начальник тюрьмы подскочил и побежал к дверям.

Тӗрмери восстани // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Тӗрме начальникӗ сиксе тӑнӑ.

Начальник тюрьмы вскочил.

Тӗрмери восстани // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Дзержинский тӗрме начальникӗ патне хӑй чупса кӗнӗ.

Дзержинский сам бросился к начальнику тюрьмы.

Тӗрмери восстани // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Хӗҫпӑшалсӑр революционерсем тӗрме хапхинчен хӗҫсемпе, револьверсемпе, штыксемпе хӗҫпӑшалланнӑ стражниксемпе жандармсене сирпӗнтере-сирпӗнтере кӑларнӑ.

Безоружные революционеры выталкивали из ворот тюрьмы стражников и жандармов, вооруженных саблями, револьверами, ружьями и штыками.

Тӗрмери восстани // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Тӗрме хапхи чӗриклетсе уҫӑлнӑ.

Со скрипом отворились ворота.

Тӗрмери восстани // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Кӑнтӑрла тӗрме килкартинче юрланӑ сасӑ илтӗннӗ.

Днем во дворе тюрьмы послышалось пение.

Тӗрмери восстани // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Унтан тӗрме хапхине шал енчен питӗрсе илӗпӗр.

Потом запрем ворота тюрьмы изнутри.

Тӗрмери восстани // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Тӗрме начальникӗ ӑшаланӑ ҫӑмарта ҫисе ларнӑ.

Начальник тюрьмы ел со сковородки яичницу-глазунью.

Тӗрмери восстани // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Темиҫе революционер тӗрме начальникӗ патне кайнӑ.

Несколько революционеров отправились к начальнику тюрьмы.

Тӗрмери восстани // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Тӗрме начальникне ҫӑмӑллӑхсем пама ирӗксӗрлес пулать, ытах килӗшмесен, пӑлхав пуҫарса ярас, тенӗ вӑл.

Он сказал, что надо заставить начальника тюрьмы пойти на уступки, а если начальник тюрьмы не согласится, тогда взбунтоваться.

Тӗрмери восстани // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Тӗрме стенисем яланах нӳрлӗ, мачча ҫумӗнче ялан шыв тумламӗсем тӑраҫҫӗ.

Стены тюрьмы всегда сырые, — до того, что на потолке висят капли воды.

Тӗрмери восстани // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Ӑна темиҫе ту хушшине хуран пек вырӑна туса лартнӑ,тусем ҫинчи шыв тӗрме патне юха-юха анать.

Она построена в котловине между несколькими горами так, что вода с гор стекает к тюрьме.

Тӗрмери восстани // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Централ вӑл — тӗрме, инҫетри Ҫӗпӗре каякан ссыльнӑйсем ҫула май унта чарӑнса тӑнӑ, ҫавӑнпа ӗнтӗ ӑна пересыльнӑй тенӗ.

Централ — это тюрьма, а пересыльной она называлась потому, что была построена специально для остановок тех ссыльных, которые шли дальше, в глубь Сибири.

Тӗрмери восстани // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Вӗсем пусма тӑрӑх аннӑ та тӗрме килкартине тухнӑ.

Спустились по лестнице, вышли в тюремный двор.

Уҫӑлса ҫӳреме тухсан // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Тӗрме начальникӗ ҫакна асӑрхаманҫи пулнӑ.

Начальник тюрьмы сделал вид, что ничего не заметил.

Уҫӑлса ҫӳреме тухсан // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Тӗрме начальникӗ револьвер кабурне вӗҫертнӗ, анчах хӑраса каялла чакнӑ.

Начальник тюрьмы расстегнул кобуру револьвера, но испугался и отступил.

Уҫӑлса ҫӳреме тухсан // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

— Каялла, камерӑна илсе кӗр! — тенӗ тӗрме начальникӗ.

— Назад в камеру! — сказал начальник тюрьмы.

Уҫӑлса ҫӳреме тухсан // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Тӗрме начальникӗ шурса кайнӑ сӑн-питлӗ Дзержинский ҫинелле пӑхнӑ.

Вдруг глаза начальника остановились на бледном лице Дзержинского.

Уҫӑлса ҫӳреме тухсан // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех