Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫамрӑк, хӑйсен ҫулӗсенчен аслӑрах курӑнасшӑн тӑрӑшакан хӗрсем, ҫавӑн пекех ҫамрӑкланма тӑрӑшакан хӗрарӑмсем вӑльтти-вальтти уткалани, ҫӑмӑлттайла та нумай кулни, хӗрсем пек айваннӑн курӑнасшӑн юри хӑтланни айккинчен путишле, кулӑшла курӑнать.
Лайӑх енӗсем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ҫакна чи малтан тулаш енчен кӑна хитре пулма тӑрӑшакан ҫамрӑксен ӑнланса илмелле.
1. Йӗрке-тирпей культури тата уйрӑм ҫын // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Тутӑ пулас тесе ҫеҫ тӑрӑшакан ҫынсене эпӗ яланах курайман.Я всегда презирал людей, которые слишком заботятся о том, чтобы быть сытыми.
Ҫырса пымалли пӗчӗк кӗнеке // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Эсӗ унӑн ҫивӗч те асӑрхаса юлма тӑрӑшакан, яланах хӑвна мӗнле тыткаланинче е тӗслӗх шыракан куҫӗсене манатӑн пулсан, хӑв ҫумӑнти ачу тутӑ, лайӑх тӑхӑнса, анчах хӑвӑнтан уйрӑм ӳснӗ пулсан, ӑна тӗрӗс пӑхса ӳстерес ӗҫре хаклӑ тӑракан вылямалли япаласемпе те, хӑвпа пӗрле уҫӑлса ҫӳреме илсе ҫӳрени те, ӑслӑ сӑмахсене хыттӑн калани те — нимӗн те пулӑшма пултараймасть.
Каҫxине // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ну, юрӗ, вӗрент, вӗрент! — терӗ пӗр типшӗмрех, куҫхаршийӗсене ҫилӗллӗ чухнехи пек кӑтартма тӑрӑшакан карчӑк.
Ҫӗнӗ пурнӑҫ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Тӑрӑшакан Тухтар ӑна-кӑна час тӗшмӗртет, ватӑ тимӗрҫӗ пыман чух халь вӗсем иккӗшӗ ӗҫлеҫҫӗ.
XXV. Ҫӗр варринчи шуйхану // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Хамӑн тӑван Суомине хӑйӑн чышкипе чӑмӑртаса тӑракан тӑшманпа, манӑн Совет влаҫне пӗтерме тӑрӑшакан тӑшманпа, Карели кӳллисем патӗнче те, Суоми кӳллисем патӗнче тунӑ ӗҫсенех тӑвасшӑн ӗмӗтленекен тӑшманла куҫа-куҫӑн хирӗҫ курӑнма май килсен, унӑн шӑлӗсене ҫапса ҫӗмӗрме тӗл килсен, эсир мана каҫарӑр, эпӗ ун чухне пӗтӗм ӳт-пӗвӗмпе чӗтресе, чӑтайманнипе ҫунса кӑна тӑратӑп.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Юлашкинчен, телейлӗ самант ҫитнӗ те, «каччӑпа хӗр» алла-алӑн тытӑнса костела кӗнӗ, анчах ҫав вӑхӑта, хӑйне паттӑртарах тытма тӑрӑшакан «каччӑн» мӑйӑхӗпе ҫӳҫӗ ҫуррине яхӑн кӑвакарма та ӗлкӗрнӗ, «хӗрӗн» именчӗкпе хӗрелекен икӗ питҫӑмартисене те кӗмӗл ҫӳҫ пӗрчи пайӑркисем «илемлетсе» тӑнӑ.
III // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Нивушлӗ ӑна хӑтарасшӑн тӑрӑшакан ҫын тупӑнӗ?
II. Говэнӑн иккӗленуллӗ шухӑшӗсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Радуб башньӑн иккӗмӗш хутӗнче, пусма тӗлӗнче тӑрать, вӑл, аллине авӑрланӑ мушкет тытса, тухса тарма тӑрӑшакан пӑлхавҫӑсене асӑрхаса тӑрать.Радуб, засевший на лестнице второго этажа, поджидал отступающих, держа палец на курке пищали.
X. Радуб // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Кашниех хӑй тӑшманне ҫӗнтерме тӑрӑшакан ҫавӑн пек пӑлхавра, хӑйӗн тӗмӗ хыҫӗнче, хӑйӗн варӗпе ҫырминче пытанса ларнӑ ҫӗрте, пурте пуҫлӑх тесе шутлакан ҫын тупӑнать, уйрӑм пуҫлӑхсем вара пӗр ӗҫе тума пӗр ҫӗре пӗрлешеҫҫӗ.
II. Доль // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ҫынсен ушкӑнӗ витӗр ачасен амӑшӗсем, ашшӗсем, ачисемшӗн тӑрӑшакан асламӑшӗсем пыраҫҫӗ, вӗсен пит-куҫӗсем савӑнӑҫпа ҫиҫеҫҫӗ.
39 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Халӗ ун пек ӗҫсем ҫинчен мар, вӗсем нихҫан та пулмалла мар тӑвасси ҫинчен, класра туслӑ та тӑрӑшакан коллектив тӑвасси ҫинчен калаҫмалла, терӗ.
18 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Вӗренекен ачасем учитель пек утма тӑрӑшакан пулчӗҫ, сӑмахсене те вӑл каланӑ пек калама пуҫларӗҫ, пӗр сӑмахпа калас-тӑк, учитель вӗрентнӗ пек пулма, ырӑ ят илтме тӑрӑшакан пулчӗҫ.
11 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Хӑш-пӗр чухне ҫӗрайӗнчен тапса тухма тӑрӑшакан япаласем хӑйсен тӗлӗнчи хытӑ ҫӗр хуппине хӑмпӑлантарса ҫӳлелле мӑкӑртса кӑлараҫҫӗ («лакколиты»).
Ҫӗрӗн ҫийӗсем мӗнле тытӑнса тӑни тата ҫӗр варрине кайса ҫӳрени ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с. — 211–227 с.
Ҫӗр тӗпне анса каякан ҫав хапхасем патнелле ҫывхарсанах этем ҫӗрӗн вӗри сывлӑшне, шалтан тулалла талпӑнса сиксе тухма тӑрӑшакан шалти хӑрушӑ вӑй-хала туйса тӑнӑ.
Ҫӗрӗн ҫийӗсем мӗнле тытӑнса тӑни тата ҫӗр варрине кайса ҫӳрени ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с. — 211–227 с.
Тинӗсре пурӑннӑ ҫав чӗрчунсен юлашкийӗсем пушӑ хире ӑҫтан килнӗ сӑлтава пӗлме тӑрӑшакан ҫынсем шухӑша каймасӑр тӑма пултараймӑн.Более пытливые умы не могли не задуматься над тем, как попали в пустыню эти остатки морских существ.
Ҫӗрӗн ҫийӗсем мӗнле тытӑнса тӑни тата ҫӗр варрине кайса ҫӳрени ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с. — 211–227 с.
— Воропаев — пуриншӗн те тӑрӑшакан этем.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Эсӗ хӑвна ху юри тыткаласа ҫынна тӗлӗнтерме тӑрӑшакан ҫын, позёр, чӑнах позёр..
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Яланах турӗ чунлӑ пулма тӑрӑшакан хӗрарӑма пурнӑҫ тума питӗ йывӑр.Женщине, если она хочет быть всегда искренней, очень трудно построить жизнь.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.