Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

театр сăмах пирĕн базăра пур.
театр (тĕпĕ: театр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл, нумай ҫулсем хушши театр парикмахерӗ пулнӑскер, тӗп хулари чылай графсемпе княҫсене пӗлет иккен.

Он был старым театральным парикмахером и знал в столице множество графов и князей.

Тӗлӗнмелле хӳтлӗх // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Эпир ӑна хамӑр хушӑра ҫаплах калаттӑмӑр та: Пысӑк театр, теттӗмӗр.

Мы его меж собой так и звали: Большой театр.

5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Театр ку.

Это театр.

5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Нумай пулмасть Карелирех-ха, Петрозаводскра, чаплӑ кӑна театр туса лартнӑ.

Недавно в той же Карелии, в Петрозаводске, построили прекрасный театр.

4 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Театр патне патруль мотоциклӗсем ҫатӑртаттарса ҫитрӗҫ.

К театру с треском подкатывали патрульные мотоциклы.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ҫав театр Феодосие каякан шоссе тӑрӑх вырнаҫнӑ нимӗҫ-гарнизонӗсем тӑрӑх ҫӳренӗ.

Этот театр обслуживал немецкие гарнизоны, расположенные вдоль Феодосийского шоссе.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Разведка пӗлтернӗ тӑрӑх мана паллӑ: ҫак сехетре «Дабль-Рихтгофен» аэродромра Солхат хулинчен килнӗ фронтри театр концерт парать.

По данным разведки мне известно: в этот час на аэродроме «Дабль-Рихтгофен» дает концерт фронтовой театр, прибывший из города Солхат.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Хӗллехи театр ҫук, ҫук крайисполком, медицина институчӗ; педагогика институчӗ, ӗлӗкхи духовнӑй училищӑпа Александровски реальнӑй пулнӑскерсем, Госбанк.

Зимнего театра нет, крайисполкома, медицинского института, педагогического, бывших духовного училища и Александровского реального, госбанка.

Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ну эпир вӗсене пирӗн театр ҫинчен аса илтерӗпӗр, хӑйсен фатерляндне ҫитме кӑна пар!

Ну, погоди, мы им этот наш театр вспомним, дай нам только до их фатерлянда добраться!

Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.

Эпӗ, астӑватӑп, субботниксенче театр тунӑ ҫӗрте кирпӗчсем йӑтнине.

А мы ещё всё, помню, субботниками на постройку театра кирпичи таскали.

Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.

Театр мӗнле?

А театр?

Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.

Хаҫатра театр паракан пӗлтерӳсене те, ҫырура тӑвансене, хурӑнташсене ҫырнӑ саламсене те вуламасӑр хӑвармастпӑр.

Всё мелочишки смакуете, даже театральные объявления в газете или поклоны родственников в письме.

Пан Тюхинпа пан Телеев // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 230–248 с.

Епле театр пулнӑ кунта: тӑррине пӑхсан — ҫӗлӗк ӳкет.

Театр тут такой был: наверх взглянуть — шапка свалится.

Атӑл хӗрринче // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 97–102 с.

Паркра ҫуллахи театр ҫунса пӗтет, кашни йывӑҫах ҫутӑ ҫапнӑ, кашни ҫулҫах курма пулать.

Летний театр в парке догорает, каждое дерево освещено, каждую ветку видно.

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Театр, чиркӳ, урам — пурте тӗрме пулнӑ.

Застенком были театр, церковь, улица.

9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Театр патӗнче темиҫе кӳме тӑнӑ, анчах вӗсене пурне те йышӑннӑ иккен.

Только у театра они нашли несколько извозчичьих карет, и все они были наняты.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Кӳмесем пурте театр патӗнче пулмалла, паян унта пысӑк съезд.

Боюсь, что все коляски у театра, — там сегодня большой съезд.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Нумаях пулмасть Чӑваш Енри Театр ӗҫченӗсен союзӗнче ҫӗнӗ ертӳҫӗсене суйланӑ.

Недавно в Союзе театральных работников Чувашии выбрали новых руководителей.

Артистсен — ҫӗнӗ председатель // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/28215.html

Сирӗн ӑсталӑх Чӑваш Енре Раҫҫей, тӗнче шайӗнчи фестивальсемпе конкурссене ирттерме, юрӑ-кӗвӗ тата театр проекчӗсене пурнӑҫлама май парать.

Благодаря вашему высокому профессионализму в Чувашии проводятся крупные всероссийские и международные фестивали и конкурсы, реализуются музыкальные и театральные проекты.

Культура ӗҫченӗсен Кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://glava.cap.ru/news/2021/03/25/glav ... aet-c-dnem

Лавккасен сарлака алӑкӗсем питӗрӗнчӗк ӗнтӗ, урам тӑрӑх, вӗри тӗттӗмлӗхре, урама сарнӑ чул ҫумне лӑпчӑннӑ пек, ҫынсем шуса пыраҫҫӗ, театр умӗнче хунар ҫӑтӑртатса ҫунать; таҫта ҫывӑхрах хӗрарӑмсем юрлаҫҫӗ.

Широкие двери лавок были уже заперты, по улице ползли люди, приплюснутые жаркой тьмою к булыжнику; трещал опаловый фонарь у подъезда театра; где-то близко пели женщины.

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех